Johannes Capitulo 5
Appearance
1 Post iste cosas ie habeva un festa del Judeos, e Jesus ascendeva a Jerusalem. 2 E a Jerusalem, presso le Porta del Oves, il ha un piscina, appellate in hebreo Bethesda, que ha cinque porticos. 3 Sub iste porticos jaceva un grande numero de infirmes, de cecos, de claudicantes, de paralyticos, qui expectava le movimento del aqua; 4 [pois que, on credeva que un angelo descendeva in le piscina e agitava le aqua; e le prime qui ibi descendeva post le movimento del aqua esseva sanate de qualcunque maladia ille habeva]. 5 E ibi habeva un homine, que desde trenta-octo annos stava infirme. 6 Jesus, al vider le jacente e sapente que desde longe tempore ille stava assi, le diceva: Vole tu esser sanate? 7 Le infirme le respondeva: Senior, io non ha alicuno que, quando le aqua se move, me mitte in le piscina, e dum io vade, un altere descende ibi ante de me. 8 Jesus le diceva: Altia te, prende tu lecto, e cammina. 9 E in celle instante le homine esseva sanate; e ille prendeva su lecto, comenciava a camminar. E esseva sabbato celle die. 10 Ergo le Judeos diceva al homine sanate: Hodie es sabbato, ergo non te es licite portar tu lecto. 11 sed ille les respondeva: ille qui me ha curate, me ha dicite: Prende tu lecto e cammina. 12 Illes le demandava: qui es le homine que te ha dicite: Prende tu lecto e cammina? 13 sed ille qui habeva essite sanate non sapeva qui [Jesus] esseva; perque‚ Jesus se habeva retirate, perque in celle loco habeva multe gente. 14 e plus tarde Jesus le trovava in le templo, e le diceva: Ecce, tu es sanate; nunc non peccar plus a fin que non te veni un cosa pejor. 15 E le homine se retirava, e ille diceva al Judeos que esseva Jesus qui le habeva sanate. 16 E a causa de isto le Judeos persequeva Jesus e cercava de occider le; perque [Jesus] faceva celle cosas de sabbato. 17 Jesus les diceva: Mi Patre opera usque nunc, e io alsi opera. 18 Dunque le Judeos de plus cercava de occider le; perque ille non solmente violava le sabbato, sed appellava Deo su patre, facente se equal a Deo. 19 Jesus dunque respondeva e les diceva: In veritate, in veritate io vos dice que le Filio non pote de se ipse facer alicun cosa, si ille non lo vide facer al Patre; perque‚ le cosas que le Patre face, anque le Filio los face similemente. 20 Perque le Patre ama le Filio, e le monstra toto lo que Ille face; e Ille le monstrara alsi operas major de iste, pro vostre meravilia. 21 De facto, como le Patre resuscita le mortos e los vivifica, assi etiam le Filio vivifica qui vole. 22 E in ultra, le Patre non judica alicuno, sed Ille ha date tote le judicio al Filio, 23 a fin que‚ totos da honor al Filio como illes honora le Patre. Qui non honora le Filio non honora le Patre qui le ha inviate. 24 In veritate, in veritate io vos dice: qui ascolta mi parola e crede a Ille qui me ha inviate, ha vita eternal; e non essera condemnate, sed ille ha passate del morte al vita. 25 In veritate, in veritate io vos dice: Le hora veni, e nunc es, que le mortos audira le voce del Filio de Deo; e illes qui lo audira vivera. 26 perque‚ como le Patre ha vita in se ipse, assi ha date etiam al Filio le poter de haber vita in se ipse; 27 e le ha date autoritate pro judicar, perque ille es le Filio del Homine. 28 Non vos meraviliar de isto; perque‚ le hora veni in le qual tote illes qui es in le sepulturas, audira su voce e illes venira foris; 29 qui ha operate ben, pro resurrection de vita; e qui ha practicate le mal pro resurrection de condemnation. 30 Io non pote facer nil de me ipse; como io audi assi io judica; e mi judicio es juste, perque io non cerca mi ipse voluntate sed le voluntate de Ille qui me ha inviate. 31 Si io da testimonio de me ipse, mi testimonio non es verace. 32 Il ha un altere qui da testimonio de me; e io sape que le testimonio que Ille da de me, es ver. 33 Vos ha inviate messageros a Johannes, e ille ha date testimonio del veritate. 34 Io comocunque non recipe testimonio del homine, sed io dice isto a fin que vos pote esser salvate. 35 Ille esseva le lampada ardente e splendente e vos ha volite per un breve momento gauder a su luce. 36 sed io ha un testimonio major de Johannes; perque‚ le operas que le Patre me ha date a complir, iste operas ipse que io face, illos attesta de me, que le Patre me ha inviate. 37 E le Patre que me ha inviate, ha Ille ipse date testimonio de me. Su voce, vos non lo ha jammais audite; su semblante, vos non lo ha nunquam vidite; 38 e su parola non permane in vos, perque‚ vos non crede a qui Ille ha inviate. 39 scruta le Scripturas, perque‚ vos crede de haber per medio de illos vita eternal, e illos da testimonio de me; 40 sed vos non vole venir a me pro haber vita! 41 Io non recipe gloria ab le homines; 42 sed io vos cognosce, io sape que non ha le amor de Deo in vos. 43 Io veni in nomine de mi Patre, e vos non me recipe; si un altere venera in su ipse nomine, al tal vos recipera. 44 como pote vos creder, vos que prende gloria le unes del alteres e vos non cerca le gloria que veni sol de Deo? 45 Non pensar que io vos accusara ante al Patre; il ha qui vos accusa, e ille es Moses, in le qual vos ha sperantia. 46 perque‚ si vos credeva a Moses, vos crederea etiam a me; pois que ille ha scribite de me. 47 sed si vos non crede a su scriptos, como pote vos creder a mi parolas?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev