Jump to content

Libro de Mormon - Alma - Capitulo 12

From Wikisource

Alma contende con Zezrom - le mysterios de Deo pote esser revelate solmente al fideles - le homines es judicate per lor pensamentos, per lor fide, parolas e operas - le iniques suffrera le morte spiritual - iste vita mortal es un stato de proba - le plano de redemption face averar le resurrection e, per medio del fide, le remission del peccatos – qui se repenti habera derecto al misericordia per medio del Filio Unigenito. Circa 82 a.C.


Alma 12:1 Nunc Alma, al vider que le parolas de Amulek habeva tacite Zezrom, perque ille videva que Amulek le habeva surprendite in su trappas e fraudes pro destruer le, e al vider Alma que ille comenciava a tremer sub le conscientia de su culpa, Alma aperiva su aure e initiava a parlar confirmante le parolas de Amulek e explicante le scripturas - o in altere parolas disvelante le Scripturas ultra quanto habeva facite Amulek.

Alma 12:2 Nunc le parolas que Alma diceva a Zezrom esseva audite per le populo tote circum; perque le multitude esseva grande, e ille parlava in iste modo:

Alma 12:3 Zezrom, tu vide que tu ha essite surprendite in tu mendacios e astutias, perque tu non ha mentite solmente al homines, ma tu ha mentite a Deo; perque ille cognosce tote tu pensamentos, e tu vide que tu pensamentos nos es manifestate per su Spirito;

Alma 12:4 E tu vide que nos sape que tu plano esseva un plano multo astute, secundo le astutia del diabolo, pro mentir e fraudar iste populo, pro poter lo mitter contra nos, pro ultragiar nos e expeller nos --

Alma 12:5 Nunc, isto esseva un plano de tu adversario, e ille ha exercitate supra te su poter. Nunc io volerea que tu recorda que lo que io dice a te io lo dice a totos.

Alma 12:6 e io dice a totos vos que isto esseva un trappa del adversario, que ille ha preparate pro prender isto populo, pro poter vos submitter a ille, pro poter vos incatenar con su catenas, pro poter vos attraher a un destruction eternal, secundo le poter de su sclavitude.

Alma 12:7 E post Alma haber declarate iste parolas, Zezrom comenciava a tremer plus fortemente, perque ille esseva sempre plus convincite del poter de Deo; e ille esseva tamben convincite que Alma e Amulek habeva un cognoscimento de Deo, perque ille esseva convincite que illes cognosceva le pensamentos e le intentiones de su corde; perque les habeva essite accordate le poter de cognoscer iste cosas secundo le spirito de prophetia.

Alma 12:8 E Zezrom comenciava a informar se de illes con diligentia, pro poter cognoscer de plus circa al regno de Deo. E Zezrom diceva a Alma: que significa lo que ha declarate Amulek circa le resurrection del mortos. Que tote resurgera del mortos. Le justes e le injustes, e illes essera portate ante Deo pro esser judicate secundo lor operas?

Alma 12:9 e nunc Alma comenciava a exponer le iste cosas, dicente: A multos es dato de cognoscer le mysterios de Deo, nonobstante illes es sub stricto commandamento de impartir solmente le portion de su parola que ille accorda al filios del homines, secundo le attention e le diligentia que illes le da.

Alma 12:10 E ergo qui indurara su corde recipera le minor portion del parola; e a qui non indurara su corde essera date le major portion del parola, usque a cognoscer le mysterios de Deo in maniera perfecte e plen.

Alma 12:11 E al qui indurara lor corde essera date le minor portion del parola, assi que illes non cognoscera nil de su mysterios; e alora illes essera prendite prisioneros per le diabolo e illes essera conducite al destruction de su voluntate. Nunc, es isto lo que on intende per catenas del inferno.

Alma 12:12 E Amulek ha parlate con claritate circa le morte e le resurrection de iste mortalitate a un stato de immortalitate, e al esser portate ante le tribunal de Deo pro esser judicate secundo nostre operas.

Alma 12:13 Alora, si nostre corde se ha indurate o si nos ha indurate nostre corde contra le parola, tanto que illo non se trova in nos, alora nostre condition essera terribile, perque alora nos essera condemnate.

Alma 12:14 perque nostre parolas nos condemnara, si, tote nostre operas nos condemnara; nos non essera trovate immaculate; e anque nostre pensamentos nos condemnara; e in iste terribile condition nos non osara altiar le vista a nostre Deo; e nos esserea ben felice si nos poteva commandar al roccas e al montanias de cader supra nos pro occultar nos de su presentia.

Alma 12:15 Ma isto non potera advenir; nos debera in vice presentar nos pro star ante ille in su gloria, in su poter, e in su fortia, majestate e dominio; e nos debera recognoscer a nostre eternal vergonia que tote su judicios son juste; que ille es juste in tote su operas e que ille es misericordiose verso le filios del homines, e que ille ha tote le poter pro salvar omne homine que crede in su nomine e que produce fructos digne de penitentia.

Alma 12:16 e nunc io vos dice que alora venira un morte, si, un secunda morte, que es un morte spiritual; alora arrivara le tempore quando quicunque mori in su peccatos, quanto al morte temporal, ille morira tamben de un morte spiritual; si, ille mori quanto al cosas que concerne le rectitude.

Alma 12:17 E arrivara alora le tempore quando lor tormentos essera como un laco de foco e de sulfure, cuje flammas ascende pro sempre e in eternal; e alora celle essera le tempore quando illes essera incatenate a un destruction eternal, secundo le poter e le sclavitude de Satana, habente les subjugate secundo su voluntate.

Alma 12:18 Alora, io vos dice, illes se trovara como si non existeva alcun redemption; perque secundo le justitia de Deo illes non potera esser redimite; e illes non potera morir, vidite que non existera plus corruption.

Alma 12:19 Nunc adveniva que quando Alma habeva cessate de dicer iste parolas, le populo comenciava a esser ancora plus meraviliate;

Alma 12:20 Ma habeva un certo Antionah, que esseva un del principal governatores inter illes, qui diceva: que es isto que tu ha declarate, que le homine resurgera del mortos e essera mutate de iste stato mortal a un stato immortal e que le anima non pote jammais morir?

Alma 12:21 que significa le Scriptura que dice que Deo poneva Cherubines con un spada flammante a oriente del jardin de Eden, pro impedir que nostre prime patres entrava e mangiava del fructo del arbore del vita e viveva pro semper? E assi nos vide que non existeva pro illes necun possibilitate de viver pro semper.

Alma 12:22 Nunc, Alma le diceva: isto es lo que io stava pro explicar vos. Nunc, nos vide que Adam cadeva per haber mangiate del fructo prohibite, secundo le parola de Deo; e assi nos vide que, per medio de su cadita, tote le humanitate deveniva un populo perdite e decadite.

Alma 12:23 e nunc io vos dice que si habeva essite possibile a Adam mangiar le fructo del arbore del vita in celle tempore, non haberea habite le morte, e le parola haberea essite van, facente de Deo un mentitor, perque ille diceva: Si tu lo mangiara, tu certemente morira.

Alma 12:24 E nos vide que le morte veniva supra le humanitate, si, le morte del qual ha parlate Amulek, que es le morte temporal; nonobstante esseva accordate al homine un tempore durante le qual ille poterea repentir se; ergo iste vita deveniva un stato de proba, un tempore pro preparar nos a incontrar Deo; un tempore pro preparar nos al stato sin fin del qual nos ha parlate, que venira post le resurrection del mortos.

Alma 12:25 Nunc, si non esseva per le plano de redemption, que habeva essite designate desde le fundation del mundo, non haberea potite advenir le resurrection del mortos. Ma habeva essite designate un plano de redemption, que facera averar le resurrection del mortos del qual nos ha parlate.

Alma 12:26 e nunc si habeva essite possibile a nostre prime patres mangiar del fructo del arbore del vita, illes haberea vivite pro sempre infelice, non habente un stato preparatori; e assi le plano de redemption haberea essite frustrate, e le parola de Deo haberea essite van, e illo non haberea habite necun effecto.

Alma 12:27 Ma non esseva assi; esseva in vice decretate que le homines deberea morir; e post le morte illes deberea presentar se in judicio, si, le mesme judicio del qual nos ha parlate, que es le fin.

Alma 12:28 E post que Deo habeva stabilite que iste cosas advenirea al homine, ille videva que esseva opportun pro le homine cognoscer iste cosas designate pro illes;

Alma 12:29 ergo Deo mandava angelos a conversar con illes e a facer les contemplar su gloria.

Alma 12:30 e le homines comenciava, desde celle tempore in avante, a invocar su nomine; ergo Deo conversava con le homines e les faceva cognoscer le plano de redemption, que habeva essite preparate desde le fundation del mundo; e isto, Deo les faceva cognoscer, secundo lor fide, lor penitentia e lor operas sancte.

Alma 12:31 Ergo, Deo dava al homines commandamentos, post que illes habeva transgredite le prime commandamentos quanto al cosas temporal, e illes habeva devenite como deos, sapente distinguer le ben del mal, essente illes collocate in condition de ager - o in altere parolas illes habeva essite collocate in le condition de ager secundo lor voluntate e lor placer, pro facer le mal o pro facer le ben.

Alma 12:32 ergo post haber les facite cognoscer le plano de redemption, Deo les commandava de non practicar le mal, sub pena del secunde morte, que es un morte eternal concernente le cosas del rectitude; perque super isto, le plano de redemption non poterea haber alcun poter, perque le operas del justitia non pote esser annullate, secundo le supreme bonitate de Deo.

Alma 12:33 Ma Deo appellava le homines, in nomine de su Filio (essente isto, le plano de redemption que esseva stabilite), dicente: Si vos vos repentira e vos non indurara vostre corde, alora io habera misericordia de vos, per medio de mi Filio Unigenite;

Alma 12:34 ergo quicunque se repente e non indura su corde, habera derecto al misericordia, per medio de mi Filio Unigenite, pro le remission de su peccatos; e istes intrara in mi reposo.

Alma 12:35 E quicunque indurara su corde e committera iniquitate, io jura in mi ira que le tal non entrara in mi reposo.

Alma 12:36 e nunc, fratres mie, io vos dice que si vos indurara vostre corde vos non entrara in le reposo del Senior; ergo vostre iniquitate le provocara, e ille facera descender supra vos su ira como in le prime provocation, si, secundo su parola, in le ultime provocation assi como in le prime, pro le destruction eternal de vostre anima; ergo, secundo su parola, in le ultime morte assi como in le prime.

Alma 12:37 e nunc, fratres mie, vidite que nos sape iste cosas, e que illos es ver, vamos a repentir nos e a non indurar nostre corde, pro non provocar le Senior nostre Deo a facer cader supra nos su ira, in iste secunde commandamentos que ille nos ha date; e assi nos entrara in le reposo de Deo, que es preparate secundo su parola.


Capitulos:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63



Libros:

Intro 1Nephi 2Nephi Jacob Enos Jarom Omni Parolas Mosiah Alma Helaman 3Nephi 4Nephi Mormon Ether Moroni