Apocalypse Capitulo 9
Appearance
1 Postea sonava le quinte angelo, e io videva un stella cader del celo supra le terra; e a ille esseva date le clave del puteo del abysso. 2 E ille aperiva le puteo del abysso; e ex le puteo ascendeva un fumo simile al fumo de un grande fornace; e le sol e le aere esseva obscurate per le fumo del puteo. 3 E ex le fumo exiva locustas que vadeva sur le terra; e les esseva date un poter simile al poter que ha le scorpiones in le terra. 4 E les esseva commandate de non damnificar le herba del terra, ni alicun vegetation, ni arbore alicun, ma solmente le homines qui non habeva le sigillo de Deo in fronte. 5 E les esseva commandate de non occider, ma de tormentar les per cinque menses; e le tormento que illos causava esseva simile al punctura de scorpion. 6 E in celle dies le homines cercara le morte e non lo trovara, e illes desiderara morir, e le morte fugira da illes. 7 E le locustas esseva simile a cavallos preparate pro le guerra; e supra lor testas illos habeva coronas simile a auro e lor facies esseva como facies de homines. 8 E lor capillos esseva como capillos de femina, e lor dentes esseva como dentes de leon. 9 E illos esseva cuirassate con cuirasses de ferro; e le ruito de lor alas esseva como le rumor de carros, trainate per multe cavallos que curreva al battalia. 10 E illos habeva caudas como los del scorpion, e aculeos in lor caudas; e illos habeva le poter in lor caudas pro nocer le homines per cinque menses. 11 E illos habeva como lor rege le angelo del abysso, cuje nomine in hebreo es Abaddon, e in greco Apollyon. 12 Le prime guai ha passate: sed veni ancora altere duo guais post iste cosas. 13 Postea le sexte angelo sonava, e io audiva un voce ex le quatro cornos del altar de auro que stava ante Deo, 14 que diceva al sexte angelo que habeva le trompetta: Disnoda le quatro angelos que es ligate apud le grande fluvio Euphrate. 15 E esseva disnodate le quatro angelos que habeva essite preparate pro celle hora, pro celle die e mense e anno, pro occider le tertie parte del homines. 16 E le numero del armeas de cavalleria esseva de duo centos milliones; e io audiva lor numero. 17 E io videva in le vision le cavallos e illes qui los cavalcava: illes habeva cuirasses de foco, de hyacintho e de sulfure; e le testas del cavallos esseva como capite de leones; e ex lor buccas exiva foco e fumo e sulfure. 18 Con iste tres plagas: foco, fumo e sulfure que exiva ex lor buccas esseva occidite le tertie parte del homines. 19 Perque le poter del cavallos esseva in lor bucca e in lor caudas; pois que lor caudas esseva simile a serpentes con testas, e illos noceva. 20 E le resto del homines qui non esseva occidite per iste plagas, non se repentiva del operas de lor manos, pro non adorar plus le demonios e idolos de auro e de argento e de bronzo e de petra e de ligno, le quales non pote ni vider, ni audir, ni camminar; 21 e illes non se repentiva de lor homicidios, ni de lor incantamentos, ni de lor fornication, ni de lor furtos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev