Amore sfortunato
AMORE SFORTUNATO
22 .
Pazenzia si nu’ retvo i tu’ balconi,
Lo còsa xì de li mete scale basse;
Se li xì basse, i li faremo alzare,
Biela, a li tui balconi i vuoi ’rivare.
Se li xì basse, nui li alzaremo,
Biela, a li tui balconi i rivaremo.
Variante veneziana, edita dal Bernoni, Punt. II, pag. 4:
Anema mia, le scale mie xè basse,
Arivar no’ lesole ai to’ balconi:
Vegnarà un giorno che le alzaremo,
E soto i to’ balconi arivaremo.
23.
Oùna vuolta chi giro ragassa, Me pariva ch’el mondo seìa bielo ; Ragiunando cun quisto, cun quilo, Sia benedita la mela libertà. Adiesso sei chi son maritata,
Mei son piena de malincuneìa;
E1 mareìto cun gran giluseia, Doùti quanti el ghe vien racuntà’.
24.
Doùto el zuorno i’ feilo lana, Cusset voi el melo distein ;
Cu’ xì a cavo la setemana,
F nu’ me vido gnanche un quatretn.
25.
La meìa biela gà nome Ciceìlia,
Giuorno e nuote la sta sul balcon ;
La gà un naso che pare oùna stila, Coùrto e gruosso ch’el pare un malon;
Cu’ la parla la spoùda in nel veìso,
Cu’ la rasca, la rasca el piemon;
La me deìse che meì nu’ la lassio, t Nu’ ghe truvo ninsoùna cagion.
Ohi là, là, cu 1 i’ la vido pietà la me fa.
Var. v . 1, La meìa biela gà nome Suafeilgia (?).
26.
Paventa, sgrassiata, mela muolgie, A vedirla la fa cunpassiune;
Un abitelno de ugni stagione,
Sarà mo’ a franco del su' valur.
L’uò impignato i linziuoi del lieto, Un abitelno, ma pioùn suficiente;
Vago a casa, nun truvo pioùn gnelnte, Squasi squasi chi son desperà.
Vago a casa, de nuote de giuorno, Senpre gente ghe truvo de lai;
La me deìse ch’i son parenti miai,
A me scunviene li uoci inserà.
E melo cagnolo xì muorto ’rabiato, Anche el gato gà fato partenza ; Lavurando, patate e pulenta Ghe voi grazia a pudirle magnà.
27.
A Napoli se parte lu cunseilgio,
Biela, nu’ piangi l’orno, quando el moro; Piange la madre, quando la fa el fellgio,
La sa ’nduve el nasso, nu’ sa duve el moro.
Variante veneziana, edita dal Bernoni, Punt. IV, pag. 16:
A Napoli xè sta’ fato un consegio,
Che no’ se pianza Tomo quando el more,
Cussi la donna quando la fa un fìlgio,
La sa dove el nasce e no’ la sa dove ch’el more.
Cfr. la variante toscana edita dal Tigri, pag. 142:
A Napoli s’è fatto lo consiglio,
Che non si piange 1’uomo quando muore. Piange la madre quando alleva un figlio,
Che lo fa schiavo e servitor d’amore.
Piange la madre quando il figlio alleva,
Che lo fa servo e schiavo di galera:
Piange la madre quando il figlio allatta,
Che lo fa schiavo e servitor di piazza.
VIX.