Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/407

From Wikisource
This page has not been proofread.
bébind
ben
385

b^biiid i. ben find Gl. zu Hy. 4, i, s. b6.

bec, becc klein, wenig; cid bec cid mar ind inducbäl ö dia sive parva est sive magna gloria a deo SG. 2a {Z- 712). — Sg. Nom. ScM. 18; 21, 3; FB. 9; is bec diiit etorro klein ist dir {der Unterschied) Zivischen ihnen CG. 7; co m-bo marb acht bec so dass er heinahe todt war SC. 8; mil m-bec CC. 5; is bec di mör FA. 15; lau-bec 14; Gen. is beicc lim-sa a brig 25«»"fJ inea id interest Wh. 8^ {Z:^. 7121; F. Inseo bicse Tir. 11; fo iutamail ua hiubile bicce Ebreorum Gl. zu Hij. 2, 5; Acc. in maccoem m-becc p. 145, 14; ceol m-bec einen leisen Sang SC. 7; for tech m-becc jj. 144, 5; F. in aidh m-bicc TE. 9; an bic warte ein Wenig ScM. 9; 13; tair bic ille komm her ein Wenig SC. 33, 3o; PI. Nom. F. cruinu-üeco rund und klein TE. 4 Fg.; meic becca Gl. zu Hg. 1, 40 ; Gen. gleöir gemma I bec TE. 3 Eg. — Compos. Bec- foltach CC. 7 Fg., Becaltach LU.

beccim III ich brülle, hlöke; beiced i. boguth i. guth bo Corm. Transl. p. 145. — Praet. Dep. Sg. 3 ^ *• hecestsLV Lg. 3; 4, i. — Part, necess. ba heictm 2jlorandum erat WT). 1" [Z- 19).

hedg Sprung, Bück, Stoss; a Start O'B. — Acc. focheird bedg ■^ cuce L p. 9 i beidg Lc); foceird . . bedg 'viadib FC. 7. — Vgl. do-ro- bidc jaculatus est Ml. 58i^.

bedg-ach auffahrend, sich I häumend; i. dian bas obann O'Dav. p. 60. - Sg. Nom. FB. 47.

beim N. Schlag, Schlagen, Inf. zu benim ; illisio, offensio Z^. 268. — Nom. beim n-asclaing FB. 86; beim co daidiub FB. 81; Gen. la tabatrt beimen do FB. 39 Eg.; Dat. hif. a chend do beim de ScM. 7; FB. 76; oc bem chonnaid p. 46, 22; Acc. beim FB. 38; 39; 81; beim din claid»«^ FB. 57; beim dind echfleisc SC. 8; PI. Nom. bemen verhcra Mlj. 17*1 {Z'^. 269).

beiiiiiiech Adj. von beim; sciath. brec beimuech FB. 45; naithir bemnech brecc Hy. 5, 6, „ivounding" Stokes, „vulnifer" Z'^. 811. Oder ettva in dieser Verbindung mit hrec „gefleckt"'^ O'Beilly hat für heim auch die Bedeutung „stain, spot".

beius s. beos.

beist, peist, mit der Nebenform blast, F. = la.t. bestia; immer von ' fabelhaften Drachen oder lour inar- tigen Ungeheuern gebraucht. — Sg. Nom. in beist F^. 57; Hy. 4 Prae'f; peist FB. 85; (?m. na biasta FB. 89; Dat. don pheist FB. 83; 86; Acc. imön peist FB. 86; fehlerhaft frissin m-biasta FB. 57; PI. Nom. beisti olca malae hcstiae Wh. 31b [Z'^_ 251); tri biasta dniidechta FB. 57; Gen. i m-brägtib na n-ocht m-biast m-bruthach FA. 22; Dat. oc na biastaib FB. bl Hy. 4 Praef; Acc. fri biasta FB. 58.

bei M. Lippe; PI. Lippen, Mund. — Sg. Gen. dochumm a beoil CC. 5 Eg.; Dat. don bei Gl. zu labio Gild. Lor. 42; PI. Nom. beöil, beiuil labia Wh. 7^, 12^ {Z'^. 19); a beöil partardeirg Lg. 4, 7; ^ 18, 14; bei! ibid. Eg.; biuil SlTS^; Gen. dochum a bei CC. 5 LU.; Dat. dia belaib, ö belaib CC. 5; ar bealaibli „hefore, in front; in preference to" O'Don. Gramm. p. 289; ar belaib FB. 55; 59; 62; 89; TE. 12; CC. 1 Fg.; p. 310, 43; EC. 5; ar do belaib vor deinen Auqen FB. 74; ScM. 9; 10; Acc. beolu FB. 85; inna beolu 9; 79; for a beolu ScM. 16; ina beolo 17; foremdim tairniud for beolu siar atät mo glüne „I cannot bend for- ward, for hackwards ar my knees" (sagt der Teufel) LL. 204. b. 1 (Goid.^ p. 180); conda tarla for a letlibeolu uli FB. 25. — Compos. bel-remur FB. 37.

belat compitum SG. 24a (Z'K 18).

belre Sprache, lingua SG. 'dVo (ZI 18); später bearla.

belteue, belltaine dr 1. Mai Corm. p. 6.

beu F. Frau; mxüier, femina Z^. 241; in der Composition bau-. — Sg. Nom. ben La. 1; 6; Sc3L 3; •¥-

TE. 2; 5; 10; CC. 3; SC. 4; 5; 6;

25