14; 20; 34, 17; 18; 42; FB. 18; 20; 25; j). 132, 9; in bean p. 145, 11; ^^ in licn p. 144, 16; 17; 28; in uhen ("■K Lfj.lEcu für i. ban Conculainn ""— -^ jF^TTTTIs* SU lesen L ban {ohne Concul.^ mit fünf zig Frauen, ebenso 17 [ohne ocus); Gen. mnä ScvTf. 3, e; Ti;. 2; 19; SC. 20: 41; 42; FJ3. 6; 25; p. 144. 18; mnae TF. 17 £"</.; D«i. di mnai TE. 6 JS'ry.; do mnai 13 LU.: cona mnäip. 40, 17; Fi?. 21; mnai p). 311, 28; dia mnäi FB. 68; 89; dommo mnäi FB. 87; ^cc. mnäi TE. 2; 3; 19; SC. 6; 13; F5. 12; for in mnai ScM. 3; ein mnäi TE. 2 Fr/.; frisin mnäi TE. 6 LÜ.FB. 21; 79; 2^. 131, 31; co a mnäi SC. 6; tV Foc. a ben Lg^ • SC. 18 ; 41 ; 44, 5 ; F^. 17; 19T3Tr a tien TE. 9, 25; P?. iVom. mnä /SC. 4; 28; 37-; 39; 40; FA. 27; 29; 32; F5. 25; 53; y Gew. bau Hij. 7, 48; i^. 10; 18, 125^ TE. 9, 17; 29; SC. 16'; 31, 1; 44, 11; 45. u; 19; F5. 11; 16; 17; 25: Bat. do mnäib ScM. 3, 5; SC 5; 6; 44, 13; for mnäib SC. 5; di ranaib FB. 17; 18; 19; ria mnäib FB. 68; 87 ; 89 ; Acc. im na mnä aile FB. 19 ; eter na mnä 21; frisna mna 25; Dil. Gen. na da ban aili FB. 25; Acc. in da mnäi SC. 8. — Compos. -^ ban-chainte _L£^3; -chatb if»/. 5, 5; -cheli Ehefmu CCn. 3; -comarchi Weiberschutz SC. 14; -churi .s. ?^e- sonders; -churiud SC. 32; -espa ÄC. 28; -gleo Oss. II 3; -gräd SC. 30; -lendan -Fi?. 18; -rigan Königin der Frauen FB. 20 {davon ban- rignacht F£. 17); -rüna TE. 9, le; -scal s. besonders; -tigerna Herrin Gl. zu Hy. 5, 25; -trebtach s. be- sonders; -trocht s. besonders; Ban- Ulad Gen. PI. der Ulsterfrauen FB. 21; p. 311, 28.
bcuaim, ][)enim I ich schlage; ferio Zr-. 429. — Praes. Sg. 3 benaid pulsat 311. 46<l; FA. 18; p. 132, k;. — Praes. d. Geioohnh. Sg. 3 benand Gl. zu Oss. III 9. — Praes. sec. Sg. 3 CO m-benad a thul cind frisin cathraig FB. 88. — Praet. Sg. 3 ro ben Gl. zu ros m-bi Hy. 5, 78; CO m-ben a laim de Sc3I. 10 (co m-bej-t H.); messe ra ben 12; beiiais 1 Oss. III 9 (benus Ed.). — Ueher die Präterital formen bentaiseom, bentatar s. Wi. Gramm. § 309. — Perf (?) Sg. 3 Oscur ro bi a lam dess Oss. I 4; is missi ros bi dorn baiss 10; ros m-bi Brigit fria boiss Hy. 5, 78 (i. ros briss no ro ben); ni ru bi-m-sea do gae SC. 41, „nicht verwundet mich dein Speer" StoJces, Beitr. VII 41; vgl. nachim rind-ar- pai-se qiiod non me reppulit Wb. 5» [Z-^. 877), Wi. Gi-amm. § 296, iind conjunetiv-futurixche Formen dieser Art ihid. § 310 {dazu: bithus Cuchu- laind immorro inti fsefes lia mnai i C. toird den tödten, der mit seinem 1 Weibe schlafen wird LU.p. 127», 32). } — Pass. Praes. PI. 3 is amlaid ro bitb Nöisin tria mac P'ergusa Lg. 15 • ScM. 21, 33; ro bith mör r?i- iaecli Oss. II 9; spätere Form ron benad on crithgaliir „tvas stricken by the ague SMart. 35. — Inf. s. beim.
bend s. bemi.
beudachaim II lat. benedico. — Praes. Sg. 3 höre non bendacha- ni quia nos benedicit Wb. ll^ {Z- 434); PI. 1 bennachmait Gl. zu admunemar Hy. 5, 98. — Imperat. Sg. 2 bennacb p. 40, 29. — S-praet. Sg. 3 bennachais in clarainech Hy. 5, 42 ; p. 43, 21 ; Gl. zu senta Hy. 5, 38. — Inf. do bennachad p. 40, 31.
beudacht = Zrti. benedictio Z'^. 264. — Nom. bendacbt for . . Hy. 1, 49: 52: 53; (benedacbt LHy.) bennacht Hy. 1, 00; .51; 5, 103; 104; b. ort TE. 9, 21; liasum Hy. 6, 4; Acc. be/r-siu bennacbtain TE. 14; doberat bennacbtain doAilill Fi?. 56, vgl. doberat maldactin for cäch fcrunt maledictionem super quemvis Wb. 2a {Z-'. 629).
beiidaclitiiach gesegnet. — PI. Dat. dona bcHuachtnacbaib FA. 1.
beim, beiid Hörn, Spitze; pealc, gable, harn O'Don. Suppl. — Dat. ior benn cbroisse „on the top of a cross" Lat. Hy. 2 Praef. {Goid.-' p. 93).
beuu-, bend-chopar „the conical cap of a round totver'* O'Don.