Jump to content

Page:Catecismo en lengua timuquana, y castellana (1627).djvu/113

From Wikisource
This page has been proofread.
49
Caſtellana, y Timuquana.

ſinta, coboſoſinta, quoſonolehaueleto, Acu Profe‍ta Malachias, nimaſibotanimano, heca ano ine‍mi, itimileyaha, nalimo hibuantema, vtina mã‍taqe, niſiqiſobontele, Acu heca iſonica, Santa Igleſia, Chriſtiano chienomabeta, amitimale, chu mota, nicheſibotele, queniqe, ano inemi, niami‍timylebale, queniqe, hachaquenta hochie, ami‍taye, nihayequene, napuramanta, mele, melemo‍ſotecho? naquoſonolebitila, hochi nacumeleta‍naye, hòmaniſta, hubuaſota, coboſota, aboquata naboſota, ininotera yſota, quoſohache Dioſima‍niſibontele.__

Tornando a lo de Adam, y Eua, q̃ eſtauã en el Paray‍ſo, el Demonio teniendoles embidio de que de la gente que auia de ſuceder dellos ſe auian de poblar las ſillas q̃ el auia dejado, tomò a Eua por inſtrumento, para que Adã pecaſe, y aßi Dios enojado le aniquilaſe ſin auer ſuceſion para yr a gozar de aquellos bienes eternos. Y aßi dize el libro de la ſabiduria, Sapien. 2. n. 24. inuidia Diaboli mors intrauit in orbem terrarum, q̃ la muerte en‍trò en el mundo por la embidia del Demonio. Eſta embi‍dia le mouiò a que entrandoſe en el cuerpo de vna ſorpiẽ‍te (que ſegun algunos dizen) era baſiliſco, ſe ſubiò al ar‍bol, y enſeñando la cara hermoſa, y mouiendo la lengua le preguntò a Eua, por que Dios os mandò que no comieſe-

des de