Epistola I de Johannes Capitulo 2
Appearance
1 Filiettos mie, io vos scribe iste cosas a fin que vos non pecca; e si alicuno ha peccate, nos ha un advocato presso le Patre, Jesus Christo, le justo; 2 e ille es le propitiation pro nostre peccatos; e non solmente pro le nostre, ma etiam pro illos de tote le mundo. E in isto nos sape que le cognosce: si nos observa su commandamentos. 4 Qui dice: Io le cognosce e non observa su commandamentos, es mendace, e le veritate non es in ille; 5 sed qui observa su parola, le amor de Deo es in ille vermente complete. In isto nos sape de esser in Ille: 6 qui dice de demorar in Ille, debe, camminar como Ille camminava. 7 Carissimos, io non vos scribe un commandamento nove, sed un commandamento vetere, que vos habeva desde le principio: le commandamento vetere es le Parola que vos ha audite. 8 Totevia io vos scribe un commandamento nove; lo qual es ver in Ille e in vos; perque le tenebras sta a passar, e le ver luce jam resplende. 9 Qui dice de esser in le luce e odia su fratre, sta ancora in le tenebras. 10 Qui ama su fratre demora in le luce e in ille non ha scandalo. 11 Sed qui odia su fratre sta in le tenebras e cammina in le tenebras e non sape ubi vader, perque le tenebras le ha cecate le oculos. 12 Filiettos, io vos scribe a fin que vostre peccatos vos sia perdonate per medio de su nomine. 13 Patres, io vos scribe perque vos ha cognoscite Ille qui es desde le principio. Juvenes, io vos scribe perque vos ha vincite le maligno. 14 Filiettos, io vos ha scribite perque vos ha cognoscite le Patre. Patres, io vos ha scribite perque vos ha cognoscite Ille qui es desde le principio. Juvenes, io vos ha scribite perque vos es forte, e le parola de Deo demora in vos, e vos ha vincite le maligno. 15 Non amar le mundo ni le cosas que es in le mundo. Si uno ama le mundo, le amor del Patre non es in ille. 16 Perque toto lo que sta in le mundo: le concupiscentia del carne, le concupiscentia del oculos e le superbia del vita non es del Patre, sed illos es del mundo. 17 E le mundo passa con su concupiscentia; sed qui face le voluntate de Deo demora in eterne. 18 Filiettos, iste es le ultime hora; e como vos audiva que le antichristo debe venir, desde nunc il ha sortite multe antichristos; e assi nos pote saper que il es le ultime hora. 19 Illes exiva de inter nos, sed illes non esseva del nostres; perque si illes esseva del nostres, illes haberea restate con nos; sed illes exiva a fin que se cognosceva e se videva que non totos es del nostres. 20 Sed vos ha le unction del Sancto, e vos cognosce omne cosa. 21 Io non vos ha scribite perque vos ignora le veritate, sed perque vos lo cognosce, e perque necun mendacio proveni del veritate. 22 Qui es mendace si non ille qui nega que Jesus es le Christo? Ille es le antichristo, qui nega le Patre e le Filio. 23 Quicunque nega le Filio, non ha le Patre; qui confessa le Filio ha etiam le Patre. 24 Que lo que vos audiva desde le principio, remane in vos. Si lo que vos audiva desde le principio demora in vos, vos etiam demorara in le Filio e in le Patre. 25 E iste es le promissa que Ille nos faceva: le vita eternal. 26 Io vos ha scribite iste cosas concernente illes qui cerca de seducer vos. 27 Ma quanto a vos, le unction que vos ha recipite de Ille demora in vos, e vos non ha necessitate que alicuno vos insenia; sed su unction vos inseniara omne cosa, e illo es verace, e non es mendace, demora in Ille como illo vos ha inseniate. 28 E nunc, filiettos, permane in Ille, a fin que, quando Ille se manifestara, nos ha confidentia e non essera confundite durante su advento. 29 Si vos sape que Ille es juste, vos sape etiam que tote illes qui practica le justitia es nascite de Ille.
Indice Mat Mar Luc Joh Act Rom 1Co 2Co Gal Eph Php Col 1Th 2Th 1Ti 2Ti Tit Phm Heb Jac 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Rev