Biblia/Glossario/a
Appearance
Biblia Glossario biblic |
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
|
A
[edit]- Le arbore del cognoscentia del bon e del mal (עץ הדעת טוב ורע). Le expression "arbore del cognoscentia del bon e del mal" significa que ille arbore produce un fructo que, si on lo mangia, imparti un cognoscentia special de "bon e mal". Le significato de iste expression es debattite. Un interpretation pote esser que "bon" refere se a lo que promove e produce vita, durante que "mal" refere se a lo que obstacula, interrumpe, e destrue le vita. Mangiar le fructos de iste arbore, ergo, significarea cambiar le natura human - illes que los mangia poterea alterar le vita pro le melio (assi illes pensa) o pro le pegio. Un altere interpretation comprende le "cognoscentia del bon e del mal" como le habilitate de discerner inter lo que es moralmente bon e mal. Isto poterea esser un interpretation melior in vista del contexto, le capacitate de render sage (impartir sagessa), cfr. Genesis 3:6. Un tal sagessa es le characteristica de esseres divin, como le temptator implica (3:5) e 3:22 clarifica. Il es a notar que iste capacitate non include le habilitate de facer lo que es bon. Deo prohibe le homine de mangiar de ille arbore. Iste prohibition deveni un proba pro vider se le homine es satisfacite de su rolo e position, o si ille cercara de elevar se al nivello divin. Il habera le tempore pro le homine de posseder discernimento moral /saviessa quando Deo lo rivela e imparti a ille, ma illo non es qualcosa que on debe caper in le effortio de devenir un deo... De facto, le commando de esser obediente es le prime lection in le discernimento moral /saviessa. Deo essentialmente le diceva: "Ecce le lection numero un - respecta mi autoritate e commandos. Disobedi me e tu morira". Quando le homine disobedi, ille decide que non vole apprender le saviessa moral in le maniera que Deo dice, ma, in vice, cerca de elevar se immediatemente al nivello divin. Un vice que le homine aquire un tal saviessa divin per mangiar le fructo prohibite (3:22) ille debe esser bannite del jardin tanto que ille non pote complir su scopo de esser como Deo e ergo viver pro semper, un characteristica divin (3:24), ma ille deveni moralmente corrupte e rebelle, e non selige coherentemente lo que es juste.
- ̈Amen, amen, io dice vos. Plure vices in le Evangelios nos trova que Jesus introduce su affirmationes con le expression: "Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν", litteralmente "Amen, amen io dice vos", traducite communmente in varie linguas con le correspondente de: "In veritate, in veritate io dice vos". In le original grec "Ἀμὴν ἀμὴν" es in se ipse le translitteration del hebraico: "אמן אמן אני אמר לכם". Le termino "אָמֵן" comporta implicationes differente in dependentia de como e ubi illo es empleate. Le maniera con le qual Jesus lo emplea es remarcabilemente differente de prior empleos. In le usage moderne, le termino “amen” es empleate typicamente al termino de un oration. Illo pote esser pronunciate pro affirmar le accordo con alicun affirmationes o ideas, “io es de accordo”. Isto es legiermente differente, ma in relation directe al empleo original de iste termino como nos lo trova in le Vetule Testamento. Le termino hebraic "אָמֵן" ( āˈmēn) litteralmente significa “que sia assi”, un expression de accordo complete e total. In passages como 1 Chronicas 16:36 o Deuteronomio 27:15-26, isto es le maniera que il es empleate. Poner le parola amen al termino de un affirmation es le un maniera de acceptar, concordar, o supportar lo que veniva antea. A Jesus, tamen, placeva dicer “Amen” ante facer un affirmation o communicar un message. Quando illo es empleate assi, le parola amen ha implicationes legiermente differente. Inciper con amen non solmente implica que lo que seque es ver, conforme a veritate, ma que le persona qui face un tal affirmation ha cognoscentia directe, de prime mano e le autoritate pro dicer lo. Dicer "Amen, amen io dice vos" ante facer un affirmation es un forte pretention al veritate, presentate con un attitude audace. Si on parla de questiones mundan o secular, dicer "Amen, amen io dice vos" implicarea que lo que seque es le idea original del persona que lo dice. Assi, quando Jesus incipe un discurso con "Amen" in versos como Mattheo 18:3; Marco 3:28; Luca 23:43, e Johannes 8:51, ille non dice simplemente: “Crede me, isto es ver”, ma “Io sape de prime mano que isto es ver”, illo es mi experientia directe. Nam multes de iste commentos concerne questiones spiritual, celeste o pie, quando Jesus emplea le expression “Amen, amen io dice vos” isto es parte de su consequente pretention de divinitate. Jesus non simplemente es consciente de iste veritates: ille es lor originator! Quando su discipulos e alteres audiva iste expression durante que ille parlava, illes haberea comprendite lo in exactemente iste maniera. Assi, quando nos lege le parolas de Jesus e vide affirmationes que incipe con "Amen, amen io dice vos", o in alcun altere variation, nos deberea rememorar nos de lor signification profunde. Illos es ideas del quales ille ha cognoscentia personal, profunde e directe.