Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/671

From Wikisource
This page has not been proofread.
la
laaim
649

Tf)/. 3, 10 ; 6, !i; 1, 14 ; 5, 52; ociis ^ Derdriu Ico Lei. 10;. p. 89, u ScM. 20; CC. 1; j;. 142, i;?; Z'"yl. 28; *S(7. 39; FB. 76; 89; cen riü'- nai lais TE. 2 LU FB. 72; iii fess celi le CG. (i Ef).; lethcholba flatha la Patraic Hy. 4, 9; isiii creit . . lasin suicli n-grianda SC. 40; conda sloic . . lasa -loim x>- 131, 7; (luch zur Bczciclniunff einer heglei- ienäen Jlundlinui: for in scäl la töcbäil a hlmi FB. 39; 38; 40. —

3) hei, in einer eiyenihümlichen siibjectiven Färbung: bä mebul lais CS ivar eine Schande hei ihm = er hielt es für eine Schande TE. 8 LU. 10 Fg.; ba när la Brigit p. 42, 10; SC. 44; gair chiiitbiuda . . lasin macraid ani sin FB. 64; ba bec . . la Connac/tfa a cuit ScM. 18; bäd maith lim-sa es wäre gut hei mir = es wäre mir angenehm SC. 14; ScM. 15; TE. 9, 31; 13; FB. 6; 9; 54; 56; bä inmainem lais roar ihm der liehste TE. 2; SC. 34, 6; 45, 2; läech bas dech lib FB. 13; 54; ba ferr leiss ec andä betlm TE. 12 Erj.- SC. 44, 2; 3; 46; FB 9; 26; 32; cid cäin lib so schön auch hei euch (nach eurer . Meinung) ist = so schön euch dilnlit w^ Xq, 17. 1; 9; 21; 23;. p. 133, 1 ; "sc. 35; FB. 81; ba! truagh le TE. 11 Eg.; 18; CC. 3 Eg.; FA. 15; bä liolc leo SC. 21; manib lor lat ^ve^ln dir das nicht genug dünJct TE. 10, 9; SC. 36; FB. 56; bä doigh leo es dünkte ihnen TE. 5 Eg.; SC. 45, e; FB. 85; 88; 94; 70; 90; cumma lern es dünlct mir jt' gleich CC. 7; is fochen lend La. 13; iiir bo ail leiss SC. 32; FB. 62; cinnus fir lib ScM. 7; fö leo Hy. j . 5, 53? ata lim nech ich weiss einen (k . FB. 75; atä^ lim ba fräs do ne- mannaib es dünlit mich es wäre ein Regen von Perlen p. 310, 36; LU. p. II3I', 3; ni fil imchosnam lib innocht ihr denkt nicht an Streit FB. 90; vgl. noch indar. —

4") 7nit, durch, von, engl, hy, zur Bezeichnung einer Vermittelung, der Ursache, des TJrhehers [heim Passiv): rem bith oroit let, a Maire Hy. 6, 23; 4, 8; Dia lern la itge Patraic Gott mit mir durch die Bitte Patrick' s Hy. 3, 10; p. 46, 25; Hy. 3, 5; böi fied m6r la Bricrind FB. 1; 5; lasma bec far cuit ScM. 21, 3; aithesc la firu iEvend fri Eochaid TE. 2 LU.; CC. 3 Eg.; ba tochomracht la hUltu CC. 1 LU. ; toga leo S(J. 21 ; folcud lim-sa dö Ij<j. ITj c; a tuitim la näimtiu -^ Lg. jn; Scl[. 17; SC. 29; gommo ^ marb iaiss..cu Caulaind CC. 6 Eg.; in tan . . bä urlam la Bricrind dönam a thige FB. 4; co m-bo nem tened ..lasna claid&t FB. 15; 44; 88; feraid . . failti friu la beim forgama do gai L g. 15; FB. 88; focress 5^ immeid Tasin ceird Hy. 5, 79; ro alt la Conchobar iff^jSj j5. 131, 11; ^ CC. 4: LU.; ni ro^ToTTäiged leo-som ScM. 5; 7; TE. 8; 2 Eg.; 9, 12; 32; 10, 4; TE. 15; 19; i). 130, 22; 27; 131, 31; 132, 21; CC. 5; FA. 32; SC. 1; 2; 34, 9; FB. 1; 3; 75; p. 311, 28; SP. V 6. —

5) Vereinzelte Wendungen: la so- dain darauf, s. sodain; doUecet a läma la töeb sie Hessen ihre Hände an der Seite her ah sinken FB. 16; bid airscela la Fer mbrot ScM. 15; ro bad cridiscel la Faind SC. 11, 4; ni laimtis chena la Conchobar ScM. 20, vgl. ni cwmcet [ni] la mac n-De LU. p. 1141), 37 [Siah. Concul.). 2. la in cachlacein . . in cein n- aili {das eine Mal . . das andere Mal, modo . . modo Z^. 360) steht für ala, vgl. indala; cachla fecht Corm. p. 21 fidchell („in turn"); cachla tan . . tan alle LU. p. 3^, 23; so auch caclilabert s. unter imma- sleig?

Isi, Itia s. latlie. , ■ #

laaini ich werfe, lege, setze, aO_- CZ£^ schicke, in mannigfacher Aniven- dung. — Praes. Sg. 3 laaid . . uad lebor in precepta er legt hei Seite FA. 33 LBr.; PI. 3 laait . . nuall- guba n-dermäir estib sie stossen ein grosses Wehegeschrei aus FA. 33 LBr. — Conj. PI. 1 co ro lam cor imön slüag SC. 35 (läam H.). — Praes. sec. Sg. 3 in fail ni no laad cumtabairt iiait bcos ,,is there