23 Dapot mekibat ya kanita ngana: Itang makisulu kanaku king pingan yang mamye kanaku.
24 Ing Anak ning tau mako neng katutuan, nang maka-nanu ing sinulat da kea; dapot kalulu ne itang tau a king uli na miabye ya! muyap pa ketang taung its king e ne sa mibait kapilan man.
25 Kanita mekibat ya i Judes, a mipamye kes, ngana: ¿Aku wari Rabbi? I Jesús sinabi na kea: Ika sinabi mu.
26 At kabang mamangan la, i Jesús kinanwa yang metung a tinape, at binendiciunan ne, pinisi ne ampon binye kanita Iaring alagad, sinabi na : ¡ Kuanan ye, at kanan; iti yang katawan ku!
27 At kinwa ne kanita ing copa at pepasalamat ya, ampon binye ne karela, nganang sinabi: ¡Minum ko ngan kea!
28 uling iti yang daya ku, ing daya na ning Bayung Tipan, a iti mibulus king nli ra ding malda, bang mayatbus ing kasalanan.
29 Sasabyan ku pin kekayu, king manibat ngeni e ns ku minum king bunga na niting uvas, angga na king aldo a ita a minum kung bayu kagum yu ing kaarian nang Ibpa ku.
30 At kaibat dang dinalit metung a himno, mine la king bunduk ning Olivos.
81 Kanita pin i Jesús sinabi na karela : Iko ngan manakit kong ikamwa yu kanaku king benging iti! aling makasulat :
Sugatan ke ing pastul, at misalbag la ding tupa nang kawan.
32 Dapot pamanyubli kung mie, ume kung makauna kakayu Galilea.
33 Dapot i Pedro mekibat ya kanita, ngana kea: ¡Bistat man manakit la ngang ikamwa keka, kapilan man aku e ku akit!
34 I Jesús sinabi na kea: Ing katutuan sasabyan ku keka, king benging iti, bayu ya tulank ing manuk, ilingad mu kung makatatlu.
35 Sinabi na keang Pedro: Bistat man kailangan ing mate ku keka, king makananu mang bague e ra ka ilingad!
At ding anggang alagad yanaman ing sinabi ra.
I Jesús karin Getsemani.
36 Kanita i Jesús dinatang ya kayantabe na la king metung