Dios milako ya kekayu, at miabyo ya karetang taung mikakaat
in king bunga na.
44 Ing mabaldug king babo ning batang iti, mabalbal ya; dapot kaisanu ya man manaba, ita dunatan ne.
45 At inyang ding pun ding sacerdotes ampon ding fariseos dimdam da ing keang alimbawa, atingid da king ilang sasab- yan na.
46 At pagpilitan dang arakap de; dapot tatakut la king balayan; uling kikilalanan deng manula.
Alimbawa king pamikasal.
22
AT minyabi yang pepasibaya kanita i Jesús, inulitan
nong pigsalitanan alimbawa, ngana :
2 Ing kaarian banua katulad ne uing metung a ari, a pigsayan na ing pangahasal ning keang anak a lalaki.
3 At tinubud no ding alipan na barong dakitan ding inagkat king kasal; dapot e la tinoki.
4 Tinubud nong pepasibayu ding aliwang alipan, sinabi na karela Sabyan yu karing inagkat: Oini, sidya ku ing pamangan, ding vaca ku at ding animal kung mangataba, mepate na la, at makasadya na ngan: ume ko king kasal.
5 Dapot ila e ro pekiramdaman; at peailako la, ini king keang marangle, at its king keang kapanintunan;
6 at ding aliwa, dekapan do ding keang alipan, pilmuran da la, at pete.
7 Kanita pin ing ari mikasbu ya, at tinubud no ding keang sundalus, lipulan no detang mekamate, at pepasilab ne ing ciudad.
8 Kanita sinabi na karing alipan na: Ing hasal makandys, dapot ding inagkat e la karampatan.
9 Ume ko pin karing asbak da ding dalan ; at detang anggang akit yu, iagkat yo king kasal.
10 At panlual da king dalan detang alipan, tinipun do ding anggang ikit da, marawak na ampon mayap; at ing kasal kinatmu ya karing inagkat.
11 Linab ya pin kanita ing ari banong lawan ding inagkat, ikit ne karin ing metung a taung e mimalan pagkasal:
12 at sinabi na kea: Abe, bakit linub ka keting e miimalan pagkasal? At ya e mekibat.
13 Kanita pin ing ari sinabi na karing abe na: Gapusan