This page has been validated.
- SAN JUAN 1.225
29 Kabukasan, i Juan ikit ne i Jesús lalapit ya ken, at sinabi
na: Oini ing cordero ning Dios, a makalako king kasalanan
ning meto yatu !
30 Iti ya itang sasabyan ku: Pangaibat datang ya ing
metung Lalaking mumuna kanaku; uling minuna ne
kanaku.
31 At aku e ke akikilala; dapat bayang mipabalu Israel,
inya aku mine ku keting maninyag king danum.
32 Ati Juan papatutu ya, ngana: Aka ikit keng kukuldas
ing Espiritu, anti yang patipati, ibat ya banus; at tinuknang
ya tulid na.
33 Aku e ke akikilala; dapot ing kansku mitubud s
maminyag king danum, ya murin ing sinabi kanaka: Itang,
a king tulid na sakit me ing Espíritu a kukuldas at tutuknang
babo na, iti yang maminyag king Espíritu Santo.
34 At aku ikit ke, at pepatutuan ku king iti ya ing Anak
ning Dios.
na: Oini ing cordero ning Dios, a makalako king kasalanan
ning meto yatu !
30 Iti ya itang sasabyan ku: Pangaibat datang ya ing
metung Lalaking mumuna kanaku; uling minuna ne
kanaku.
31 At aku e ke akikilala; dapat bayang mipabalu Israel,
inya aku mine ku keting maninyag king danum.
32 Ati Juan papatutu ya, ngana: Aka ikit keng kukuldas
ing Espiritu, anti yang patipati, ibat ya banus; at tinuknang
ya tulid na.
33 Aku e ke akikilala; dapot ing kansku mitubud s
maminyag king danum, ya murin ing sinabi kanaka: Itang,
a king tulid na sakit me ing Espíritu a kukuldas at tutuknang
babo na, iti yang maminyag king Espíritu Santo.
34 At aku ikit ke, at pepatutuan ku king iti ya ing Anak
ning Dios.
ding minunang alagad mang Jonis.
35 Kabukasan na nita i Juan atine namang pasibayu
ketang kaarian muring ita, pati ding aduang keang alagad:
36 at inyang linawe ne i Jesús a lalabas, sinabi na: Oini
ing cordero ning Dios!
37 At ding adua nang alagad panamdam dang makanyan
king sinabi na, tinuki la kang Jesús.
38 Kanita pin i Jesús melikid ya, at inyang ikit nang tutuki
la, sinabi na karela: Nanung panintunan yu? Ila sinabi
rakes: Rabbi (a ing buri nang sabian, Maestro) ¿ na ka
manukoangan?
39 Ya sinabi na karela: Tuki kayu at lawan yn. .Mine la
pin at ikit da nung nu ya tutuknang; layun lang tinuknang
kea king aldo a ita: malapit na ya mu ing oras a kapulu.
40 I Andres a kapatad nang Simón Pedro, metung ya karing
dinamdan kang Juan, at tinuki la kea.
41 Ya ing minunang menakit kang Simón a kapatad na, at
sinabi na kea Ikit mi ya ing Mesías! (ngana wari, ing buri
nang sabyan ing Cristo).
42 At dela ne kang Jesús. Linawe neng Jesús, at sinabi
na: Ika i Simón, a anak nang Jonás; mipalagniuwan kang
Cefas (a ing kabaldugan na Pedro).
ketang kaarian muring ita, pati ding aduang keang alagad:
36 at inyang linawe ne i Jesús a lalabas, sinabi na: Oini
ing cordero ning Dios!
37 At ding adua nang alagad panamdam dang makanyan
king sinabi na, tinuki la kang Jesús.
38 Kanita pin i Jesús melikid ya, at inyang ikit nang tutuki
la, sinabi na karela: Nanung panintunan yu? Ila sinabi
rakes: Rabbi (a ing buri nang sabian, Maestro) ¿ na ka
manukoangan?
39 Ya sinabi na karela: Tuki kayu at lawan yn. .Mine la
pin at ikit da nung nu ya tutuknang; layun lang tinuknang
kea king aldo a ita: malapit na ya mu ing oras a kapulu.
40 I Andres a kapatad nang Simón Pedro, metung ya karing
dinamdan kang Juan, at tinuki la kea.
41 Ya ing minunang menakit kang Simón a kapatad na, at
sinabi na kea Ikit mi ya ing Mesías! (ngana wari, ing buri
nang sabyan ing Cristo).
42 At dela ne kang Jesús. Linawe neng Jesús, at sinabi
na: Ika i Simón, a anak nang Jonás; mipalagniuwan kang
Cefas (a ing kabaldugan na Pedro).