magaagi kamo, pagapapanaugon ninyo
ang akon mga uban nga may kasakit sa
lulubngan.
2 Kag nahanabu nga, sang naurot nila sa pagkaon ang trigo nga dalá nila gikan sa Egipto, nagsiling sa ila ang ila amay: "Balalik-kamo, kag bakal-kamo. nga sa aton sing diyot nga kalan-on." 3 Kag nagsabat si Iuda, nga nagasiling: "Yadtong lalaki nagpamatuud sa amon sing maligdong gid, nga nagasiling Indi kamo makakita sang akon nawung, kon wala ang inyo útud upud sa inyo. 4 Kon ipadala mo ang amon útud upud sa amon, magadululhog kami, kag pagabaklan ikaw namon sing kalan-on; 5 Apang kon indi mo pagipadala sia, indi kami magadululhog; kay yadtong lalaki nagsiling sa amon: Indi kamo makakita sang akon nawung, kon wala ang inyo útud upud sa inyo." 6 Kag nagsiling si Isracl: "¿Kay ngaa bala ginhimoan ninyo ako sing daku nga kalainan, nga nagpahayag kamo sa lalaki nga may útud pa kamo?" 7 Kag sila nagsalabat:"Yadtong lalaki nagpamangkot sing isaisa sa tungud gid lamang sa aton, kag tungud sa aton kahimataan, nga nagasiling: Nagakabuhi pa ang inyo amay? ¿May útud pa kamo? Kag ginpahayagan namon sia, sono sining mga polong. Sarang bala kami makahibalo kon ano ang iya pagaisiling kunta: Pakariasinyo ang inyo útud?" 8 Niyan si Iuda nagsiling kay Israel nga iya amay: "Ipadala ang pamatanon úpud sa akon, kag magatilindug kami kag magalalakat, agud nga magkalabuhi kami kag indi magkalamatay kami, kag ikaw kag ang amon mga kabataan. 9 Ako nagapasalig sini; pagapangayoon mo sia sa akon kamut. Kon ako indi maguli sa iya sa imo kag inagbutang sa iya sa imo atubangan, nga batok sa imo manginako ang nakasala sa tanan nga mga adlaw. 10 Kay kon wala kami maglalantang diri, sa pagkamatuud karon nakabalik na kami kunta sing makaduha." 11 Niyan si Israel, nga iya amay, nagsabat sa iya: "Kay kon amo na ini, |
himoa-ninyo ini: kuluha-kamo sang
labing maayo sang duta sa inyo mga suludlan, kag dalalá-kamo sa sadtong lalaki sing isa ka dolot: sing diyot nga ihalaplas kag diyot nga dugus, mga pahamut kag mira, mga nues kag mğa almendras. 12 Kag dalalá-kamo sa inyo mga kamut sing apid nga kuarta, kag dalhaninyo sa inyo kamut ang kuarta nga ginuli sa mga baba sang inyo mga suludlan; ayhan nanginsayup. 13 Kuhaa man niyo ang inyo útud, kag tililindug-kamo, kag balalik-kamo sa sadtong lalaki. 14 Kag ang Makagagahum nga Dios. maghatag sa inyo sing mga pagkalooy sa atunangan sa sadtong lalaki, kag magbuhi sia sa inyo sang isa sang inyo útud kag kay Benyamin. Kag kon pagadumilian ako sa akon mga anak, pagdumilian ako." 15 Niyan nagkuluha yadtong mga lalaki sang dolot, kag nagkuluha sing apid nga kuarta sa ila kamut, kag kay Benyamin; kag nagtilindug kag nagdululhog sila sa Egipto, kag nag-alatubang sila kay lose. 16 Kag nakita ni lose si Benyamin upud sa ila, kag nagsiling sia sa tulugyanan sang iya balay: "Pasudla sa balay inang mga tawo, kag pugot-ka sing hilihawon, kag himuson-mo sia; kay inang mga tawo magakalaon upud sa akon sa udto. 17 Kag ginhimo sang tawo, sono sang ginsiling ni Iose; kag gindalá sadtong tawo ang mga tawo sa balay ni Iose. 18 Kag ginhadlukan yadtong mga tawo, sang gindalá sila sa baláy ui Iose, kag nagsililing sila: "Tungud sang kuarta nga ginuli sa aton mga suludlan sang úna, gindalá nila kita diri, sa pagduksol sa aton, kag sa pagpintal sa alon, kag sa pagdakup sa aton subung nga mga ulipon kag sa aton mga asno." 19 Kag nagpalapit sila sa tulugyanan sang balay ni lose, kag ginhambal nila sia sa salamputan sang balay. 20 Kag nagsililing sila: ¡Ay, ginoo nakon Sa pagkamatuud sadto anay nagdululhog kami sa pagbakal sing kalan-on; 21 Kag nahanabu nga, sang pag-abut namon sa palahuwayan, kag ginhubaran namon ang amon mğa suludlan, yari karon, ang kuarta sang tagsatagsa yara |
58