Kag kinumos niya ang iya mga kamót sa kalipay.
–Apang, anó balá ang nahanabò?
–Isulód nila kitá sa bilanggòán nga mga sakop sang talapùanao!
Kag malipayon ka?
–Walâ sing klase, walâ sing klase! - kag nagpalayo siá nga daw maanó sa kalipay.
Nakita niya nga naghinampot si Juanito Pelaez nga maluspad kag maduhaduhaon: sa amó nga tión ang iya buklod sa taludtod nagtiundo sing labing' mataas, kay nagdalî siá sa paglikáw. Siá ang isá sang labing' mapisan nga manogpatiga yón sang talapùanan samtang ang mga butang daw maayo pa.
–Hoy. Pelaez, anó ang nahanabò?
–Wala, wala ako makahibaló! Wala akó sing labot, -sabát niya nga nagkurog. Ginsingganán ko silá: inâ nga binuang... indi balá matuod, sa imo, nga amó ang akon gin. siling?
Si Basilio walâ makasayod kon balá nahambal niya inâ ukón wala, apang sa paglipay sa iya nagsabát:
–Huo, nga tawo iní! Apang. ano ang nahanabò?
–Matuod nga huo? Tan-awá. ikaw ang saksi! Akó sa gihapon nagpamatok... ikaw ang saksi, tan-awá, indi ka malipát!
–Huo, nga tawo ka, huo, apang anó ang nahanabò?
Pamatii, ikaw ang saksi! Walâ gid akó makahilabót sa talapúanan, kundi sa paglaygay sa ila... indì nimo inâ pagbimutigón sa ulihe! Mag-andam ka, nahangpan mo?
–Indi, indi ko paghimutigón, apang ano ang nahanabò, anák sang Dios?
Si Juanito malayo na: nakità niya nga nagpalapit ang isá ka gwardya kag ginkahadlukán niya nga basi dakpon siá. Hanti si Basilio nagpakadto sa Unibersidad sa pagtan-aw kon ang talatapán sang Sekretaryo nabuksan na kag sa pagkuhà sing mga balità. Ang talatapán natakpan, kag sa sulód sang baláy-buluthban may daků nga kinagual. Masakà man kag manaog sa mga hagdanan ang mga prayle, mga militar, mga taga-lwás, dumaan nga mga mananabang kag mga mé-