54
“Ċan ḟuil nas[1] iongantaiġe ná molt m’aṫara ḃíṫ[2] ’gá úsáideaċaḋ[3] agus [4]é ’na aineol[4] ḋaṁ-sa!"
Ḋ’aiṫniġ a aṫair annsin naċ raḃ é a’ faġáil ċirt.[5]
III. Cosan an Tairḃ.
Cé b’ar biṫ, ḃá tarḃ mór sticeaċ ag a aṫair agus duḃairt a ṁáṫair ċéile leis go do[6] iarr a aṫair air cosan[7] an tairḃ a ṫaḃairt isteaċ. Ċuaiḋ Alasdar amaċ agus ṫarraing é na cosan as an tarḃ agus ṫug é isteaċ ’uin toiġe iad.
IV. Coiṁeád an Toiġe.
Bá a aṫair stráiceil[8] go raḃ é coṁ láidir agus ċuaiḋ é amaċ agus ḋ’iarr é ar Alasdar an toiġ a ċoiṁeád,[9] éagal[10] go dtigeaḋ robairean[11] ionnsuiġe an toiġe, agus ṫáiniġ é ḟéin ins an dorus, a’ leigean air ḟéin gur robair[12] a ḃá ann, agus ḃá eisean a’ puiseaḋ[13] isteaċ an doruis, agus ḟuair Alasdar cos grápa agus ṗut[14] é fríd an dorus é agus ċuir é an tsúil as a aṫair.
[Ní dóċa go ḃfuil cuma na fírinne ar na sgéilíníḃ sin tuas, aċt cé ċreidfeaḋ don tseansgéalaiḋeaċt? Ní’l innti aċt sgéal.]
- ↑ nais isan gcanaṁaint (roiṁ i-) .i. níos.
- ↑ .i. ḃeiṫ.
- ↑ .i. úsáid.
- ↑ 4.0 4.1 “ana áinneon,” mar aduḃarṫar; duḃairt Glasba Beag nár ṫuig sé é.
- ↑ “fair play.”
- ↑ .i. gur
- ↑ .i. cosa.
- ↑ .i. stráiceaṁail (.i. bródaṁail, tóirtéireaċ, ríġméadaċ).
- ↑ “watchàil.”
- ↑ d’eagla.
- ↑ .i. robairí, gadaiḋṫe.
- ↑ .i. robairí, gadaiḋṫe.
- ↑ .i. tiomáint.
- ↑ .i. ċuir.