Jump to content

Biblia/Vetule Testamento/Proverbios/Proverbios 29

From Wikisource

Le Proverbios

[edit]

Capitulo 29

[edit]

1Qui obstinatemente refusa acceptar reproches, subito essera destruite sin remedio.

2Quando le justos deveni numerose, le vulgo se allegra, ma quando le impios governa, le populo geme.

3Le persona qui ama le sapientia allegra su patre e su matre, ma quicunque se associa con prostitutas dilapida su substantias.

4Un rege juste da stabilitate a su nation, ma qui accepta offertas a scopo de corruption[1] lo destrue.

5Qui blandi su amicos pone un trappa pro lor pedes.

6Personas inique es trappate in lor peccatos, ma le personas juste pote cantar e allegrar se.

7Le persona juste defende le causa del pauperes, ma le impios non comprehende le importantia de tal necessitate.

8Irrisores pote poner in agitation un citate integre, ma personas sage averte le furor.

9Quando un persona sage contende in judicio con un persona stulte, il habera diatribas e ridiculo, ma nulle satisfaction.

10Personas sanguinari odia qui es moralmente integre, ma le justos quere adjutar le.

11Le stultos da libere curso a lor ira, ma le personas sage lo retene.

12Governantes qui presta attention a mentitores, tote su ministros essera impie.

13Le personas paupere e le oppressores ha isto in commun: le Senior illumina le oculos de ambes.

14Si un rege judica le pauperes in veritate, su throno essera establite pro semper.

15Le virga del correction imparti sapientia, ma un puero que es lassate facer tote lo que ille vole porta vergonia a su matre.

16Quando le impios se multiplica, anque actos scelerate se multiplica, ma le justos videra lor ruina.

17Disciplina tu filios e illes te dara pace del mente e rendera contente tu corde.

18Quando il non ha visiones prophetic le populo se libera del restrictiones, ma quicunque observa le Lege es gaudiose[2].

19Solmente parolas non pote disciplinar un servitor; parolas pote esser comprendite ma illos non es ascoltate.

20Esque tu videva un persona veloce a parlar? Il ha plus sperantia pro un persona insipente que pro ille.

21Un servitor tractate desde su infantia con indulgentia excessive devenira un rebelle.

22Un persona irascibile provoca solmente dissentiones: qui es facile al ira committe omne sortas de peccatos.

23Un persona superbe tosto essera humiliate, durante que le humilitate comporta honor.

24Qui adjuta un fur, solmente facera mal a se mesme; ille audi le juramento a testificar, ma non parla.

25Timer le homines es un trappa periculose, ma quicunque spera in le Senior essera exaltate.

26Multes quere le favor de rectores, ma le justitia proveni del Senior.

27Le justos ha in abomination le impios, e le impios ha in abomination le justos[3].

Notas

[edit]
  1. “exige tributos”.
  2. “beate”.
  3. O “les, cuje via es recte.