Biblia/Vetule Testamento/Proverbios/Proverbios 28
Le Proverbios
[edit]Capitulo 28
[edit]1Le persona impie fugi mesmo si nemo le perseque, ma le justos es tanto hardite quanto leones.
2Quando il ha corruption moral in un nation, su governamento cade facilemente. Governantes sage e competente tamen, comporta stabilitate.
3Un persona paupere qui opprime un altere persona paupere es simile a un pluvia vehemente que destrue le messes.
4Qui derelinque le Lege lauda le personas impie, ma qui lo observa les antagonisa.
5Personas maleficente non comprehende le justitia, ma illes qui quere le Senior lo comprehende completemente.
6Il es melior esser paupere e honeste quam dishoneste e ric.
7Juvenes qui observa le Lege es sage, ma companiones de gluttones es un vergonia pro lor parentes.
8Qui se inricchi querente interesses alte se retrovera in le tascas de alicuno qui es generose verso le pauperes.
9Deo detesta le orationes de un persona qui ignora le Lege.
10Qui decipe le justos pro conducer les sur un via mal cadera in su proprie trappa, ma le personas honeste hereditara lo que es bon.
11Gente ric pote creder esser sage, ma un persona paupere qui ha discernimento pote evalutar les appropriatemente.
12Quando le justos es succedite, grande es le gloria, ma quando personas impie surge al poter, omnes curre a occultar se.
13Qui occulta su transgressiones[1] non prosperara, ma quicunque los confessa e los relinque recipera misericordia.
14Beate es le persona qui time facer le mal, ma quicunque indura su corde cadera in le mal.
15Un governante impie es tanto periculose pro le pauperes quanto un leon rugiente o un urso forragiante.
16Un governante qui es un grande oppressor manca de sagessa, ma ille qui odia le ganios injuste habera un vita longe.
17Le conscientia tormentate de un assassino le portara al tumba. Que nemo le protege!
18Le persona irreprochabile essera salvate, ma quicunque es perverse in su conducta subito cadera.
19Qui agricultor diligente habera satis de nutrimentos, ma un chassator de réveries terminara su vita in paupertate.
20Le persona in le qual on pote confider se habera un recompensa grande, ma un persona qui quere facile ganios non remanera impunite.
21Non esser impartial es nunquam bon, ma alicunes es preste facer lo que es mal pro un morsello de pan.
22Le persona illiberal concupisce ricchessas e non sape que le paupertate les supervenira.
23Qui reproba un altere persona, al fin trovara plus favor magis quam un blanditor.
24Quicunque roba ab su patre e matre e dice: “Isto non es un peccato”, non es melior quam un assassino.
25Le persona avide excita dissensiones, ma qui confide in le Senior prosperara.
26Qui confide in su proprie corde es un stulto, ma qui cammina sur le via del sagessa se salvara.
27Qui da generosemente al pauperes non remanera indigente, ma quicunque claude su oculos ante illes, abundara in maledictiones.
128Quando le impios prende le controlo del pais, le gente curre a occultar se, ma quando illes peri, le justos se multiplica.
Notas
[edit]- ↑ O “peccatos”.