گل شڪر/ص
۳۴۰ - صبر جنين سينڱ، تير نه گسي تن جو.
هن پهاڪي واري صبر کي ساراهيو آهي، يعني جو صبر ڪندو سو مطلب کي پهچندو. فارسيءَ واري پڻ چيو آهي:
به صبري تَواني رسيدن به کام؛
به آهستگي صيَد آيد بدام. صبر سان مراد کي پهچي سگهندين،
صبر سان شڪار ڦاهيءَ ۾ اچي.
اهڙي ڳالهه هيٺ نمبر ۳۴۱ واري پهاڪي ۾ پڻ هلندي.
۳۴۱ - صبر وڏو ٽول آهي.
ٽول يعني وٿ، هن پهاڪي وارو پڻ نمبر ۳۴۰ واري پهاڪي وانگي صبر کي ساراهي ٿو؛ سا ڳالهه سچ آهي، جو سياڻا چوندا آهن ته جن کي صبر جهڙي وٿ ڌڻيءَ ڏني آهي، تن کي ڄاڻ حڪمت بخشي اٿس، ۽ بي صبر ان حڪمت کان پالها آهن. جهڙو فارسيءَ واري چيو آهي:
گنج صبر اختيار لقمان است،
هر که را صبر نيست حڪمت نيست. صبر جي گنج لقمان جي قدرت جهڙي آهي،
جنهن کي صبر نه آهي، تنهن کي حڪمت ناهي.
۳۴۲ - صلاحين شينهن ٻجهن، ڪم ڪرهين نه ٿئي.
ڪَرَہ يعني جهيڙو، مطلب جو ميٺ محبت سان جهڙو ڪم ڇٽندو، تهڙو جهيڙي سان نه ٿيندو؛ جهڙيءَ طرح شينهن جي ٻچي کي چيتاري ڌتاري پڃري ۾ پايو وتن، پر ويڙهه سان جيڪر اهو ساڳيو مارئي مارائي بنا نه رهي. فارسيءَ واري چيو آهي:
به شيرين زباني و لطف و خوشي،
تواني که پيلي به موئي کشي. مٺي زبان ۽ موچارائيءَ ۽ سرهائيءَ سان،
هاٿيءَ کي وار ۾ ٻڌي سگهين.