Эрзянь Мастор/2003/24/Ты и твоё имя
Appearance
←Вопросы Путину В. В. | Эрзянь Мастор, № 24 (175), 29 декабря 2003 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж Ты и твоё имя сёрмадызе Нуянь Видяз |
Прявтлопа→ |
Статья на сайте газеты: № 175, 29.12.2003, Ты и твое имя |
Ты и твоё имя |
Праздники, игры, игрушки |
боярские ворота, ручеек | бояронь кенкшка лиснема, чудикерькскекс чийнема | |
Великий день | Инечи | |
Вербный день | Эрьбань чи | |
вьюнок (игра) | бутор | |
горелки (игра) | кулямо | |
девушка в мужском костюме | андямо | |
День встречи лета | Кизэнь вастома чи | |
День встречи жаворонка | Норовжорчонь чи | |
День катанья (на санях) | Кирякшчи | |
Духов день | Валнома чи | |
Живой огонек | Эриця толнэ | |
жмурки (игра) | кончкесэ налксема | |
журавушки | каргосо налксема | |
Зимний праздник | Нардукан | |
Зимний праздник (День свиньи) | Тавунся | |
Зимний праздник | Шеньга | |
игра в срубе | калясо налксема | |
игра в редьку | кшуманьсэ налксема | |
игрушка | таташке | |
колядки | калядат | |
качели | нурямот | |
колки (игра) | каланча, бата | |
кружочек из черепка (с пуговицу) | бата | |
кукла | няка | |
кулик (игра) | кичасо, эздасо налксема | |
масленица | Кирякшчи | |
мужчина, парень | андямо | |
мяч | оска, шок | |
награда, выигрыш, приз | ловмо | |
палочка для игры | дюлягай | |
полянка, место встреч | кужо | |
Праздник пахаря | Кереметь чи | |
Проводы весны | Тундонь ильтема | |
продажа застежки | сюлгамонь микшнема | |
прыжки на одной ноге (игра) | ? | |
прятки | гурямосо налксема | |
разойтись парами (в игре) | кильдявомс | |
ряженый | бондор, керя | |
снегурочка | ловняське | |
Травный день | Лопань чи | |
ходули | дянголяй | |
черта, отметина, граница | буй | |
чижик (игра) | деко, дюляга, | |
чистый понедельник | ванькс пондельник | |
чушки, городки | кракласо налксема | |
Музыка. Музыкальные инструменты. Манеры пения. | ||
бубен | чавома | |
бубенцы | горниповт, циповка | |
водить (хоровод) | одямс | |
голос (высокий) | циповка | |
грудное пение | потмо вайгельсэ морамо | |
дудка из камыша | нудей | |
духовой инструмент, волынка | пувамо | |
играть с переливами, тихо | седямс илязь | |
инструмент для игры губами | варган | |
«камышовое пение» | сандеень морамо | |
кантеле | кайга | |
колокольчик | баягине | |
мотив | морамонь лув | |
отверстия на музык. инструментах | вайгель варинеть | |
погремушки | кальдердемат, люлямат | |
рожок | дорамо | |
свисток | вешкема | |
своеобразие голоса | моронь тешке | |
скрипка | дикамо | |
смычок | лычек | |
ударный инструмент | кальцаема | |
эрзянский лад | эрзянь вайгель | |
Делать. Что делается. Собрать. Взять (сташить). Укусить. Царапнуть. Ударить. | ||
взять, сбагрить | амзордамс, ангордамс, габордамс | |
зачерпнуть | амольдямс | |
очистить (дерево от ветвей) | киргамс | |
подмести | адердямс | |
сгрести | адердямс, ангордамс, идердемс, киргамс | |
снять (лыко, кору) | киргамс | |
ударить | ицкавтомс, ицырдамс, уцордамс | |
удрать (уехать тайком) | ицырдамс, уцордамс | |
украсть | габордамс, ицкавтомс, уцордамс | |
укусить | анзордамс, ангордамс | |
царапнуть | адердямс, ангордамс, ицырдамс, уцордамс |
RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal. | |