Jump to content

Progreso/Triesma Yaro/Numero 29/The Standard Manual of Esperanto

From Wikisource
TRIESMA YARO
PROGRESO No29
Julio 1910
The Standard Manual of Esperanto
da JelleyLibri
350715TRIESMA YARO
PROGRESO No29
Julio 1910The Standard Manual of Esperanto
da JelleyLibri

[ 307 ]The Standard Manual of Esperanto, da Jelley (E. F. Do, West Newton, Mass., Usono ; 1908). — Unu de nia amiki komunikis a ni ica kurioza libreto. L’autoro pretendas esar fidela a la « kara linguo », di qua il amas « chiun literon kaj silabon ». Pri Ido il repetas, bonfide e blinde, la senshama rakontachi e kalumnii di sa chefi. Il abominas la « Mal­zamenhofa Lingvacho Komitato » ! Sed, en la sama pagino, il propozas… la « kin nuva sufixi adoptita da l’Internacia Scienca Oficejo », nome : oz, iv, if, iz e ojd, de qui quar esas Idala ! Ton il ne savas : il anke ne savas, ke la sama profunda cienculo, qua propozis pruntar li tacite de Ido, deklaris pose, ke li esas tute neutila ! Cetere, il nule komprenas lia uzado, e deklaras, ke on ne devas sempre uzar oli, e dicar ex. dolchoza vice dolcha ! Inverse, il propozas uzar de quale prefixo, e dicar deora ringo (vice ora ringo). Do il nule komprenas la principi di la derivado. L’autoro agnoskas anke l’ ambigueso di la prepo­ziciono de (kores­pondanta ad E. of, from, by) e serchas moyeno por remedyar ol. To esas tre instruktiva dokumento ; tala esas la mentala stando di ti, quin la Esperantala chefi trompis e blindigis ; li malbendikas Ido, sen konocar ol, e samtempe propozas o serchas plubonigi, qui esas ja realigita (e multe plu bone) en Ido.