[ 120 ] La Dernière heure (Bruxelles, 27 februaro). — Pour la Langue auxiliaire internationale, da Kom. Lemaire. Ta artiklo rezumas la historyo di la reformi di Esperanto, citas la grava artiklo da Prof. Ostwald en Berliner Tageblatt, memorigas la kompatinda sperienco, quan Esperanto facis per sa « literaturala » traduki, l’astonanta exkuzo di Zamenhof, ke se sa traduki esas nekomprenebla, to esas la kulpo… di l’original autori ; e montras ke l’Idisti esas plu saja, vizante nur la ciencala e praktikala aplikado.
Progreso/Triesma Yaro/Numero 26/La Dernière heure
Appearance