[ 112 ]
Sub la titolo : Esperanto en hospitala praktiko, la Vocho de kuracistoj raportas pri nuva e tre kurioza aplikado di Esperanto en « malsanulejo » (rimarkez : malsanulejo e hospitalo, distanta per 2 linei : yen la duopla linguo, quan promisas la « natural evoluco » !) La direktisto di la hospitalo (en Simbirsk, Rusio) imaginis (« ek-pensis ») uzar Esperanto kun sa helpanti, por ke sua preskripti ne esez komprenata da la malsani e ne malquietigez li[1]. Bone ! sed to supozas ke (quale on asertas explicite) la malsani ne komprenas Esperanto ! Or altrafoye on laudis Esperanto, tute kontre, pro ke ol permisis a la medicinisti di hospitalo interkomprenar kun malsano o vundito ![2] Oportus selektar inter ta du aplikadi tute kontrala : od Esperanto esas L.I. por omni e « komunhoma », quale dicas Dro Zamenhof, od ol esas linguo sekreta por kelka iniciati ; sed ol ne povas samtempe esar la du ! Tamen, on ne timas prizentar ica fakto quale nuva pruvo di l’utileso di Esperanto ! On do tute oblyvis l’interna ideo di l’Esperantismo ; e, quo esas max kurioza, en la sama momento on memorigas ol, citante la famoza versi : « la popoloj, komprenante unu la alian, faros en konsento unu grandan rondon familian ». Sed, malgre to, semblas a ni, ke ta injenioza doktoro trovis la vera utileso e la futura uzado di Esperanto : kande linguo plu bona, plu klara, plu internaciona unvorte, esos universale adoptita, Esperanto povos certe facar granda servi quale linguo sekreta di ta quaza sekto o nuva framasonaro, qua nomesas superbe la « populo esperantista ». Ol esos komparebla, per sa misteryoza stranjeso ed oportuna obskureso, a l’argoto di l’urbala banditi, o, plu modeste, a la « javanatra » jargono di la lerneyani ![3]
[ 113 ]- ↑ Texte : « por ke tio chi ech en cheesto de malsanuloj ne elvoku impreson sur ilin ». Apud tio, on uzas la latinaji ordinatoro e ordinacio. Quanta harmonio !
- ↑ On rakontis tala fakto, malvere, pri la hospitalo di Caen ; sed ol povas ya eventir… altrube !
- ↑ Aludo a la sekreta jargono di franca lerneyani, qui deformas la vorti ed igas li nekomprenebla, intermixante la silabo ‑av‑ inter omna, silabi. Simile, Esperanto povos tre facile deduktesar de la vera L. I., adjuntante multa finali aj, oj, ajn, ojn, ed intermixante multa chia, chiu, chio,…