Jump to content

Progreso/Triesma Yaro/Numero 25/Rular, ocilar

From Wikisource
TRIESMA YARO
PROGRESO No25
Marto 1910
Rular, ocilar
Linguala questioni
217423TRIESMA YARO
PROGRESO No25
Marto 1910Rular, ocilar
Linguala questioni

[ 34 ]

Rular, ocilar.

Quale on devas tradukar la du teknikal vorti, qui indikas la du movi di navo sur l’ondi : D. Schwanken, Schlingern, Schaukeln ; E. rolling ; F. roulis ; I. tem­pel­la­mento, rullio ; S. balance. — D. Stampfen, Schwanken der Länge nach ; E. pitching ; F. tangage ; [ 35 ]I. ondeg­gia­mento ; S. cabeceo ? — Por l’unesma, la verbo rular semblas indikata da l’inter­nacio­neso. Por la duesma, existas nula inter­nacio­neso ; sed semblas, ke on povas uzar la verbo ocilar ( F. balancer). Certe, de ciencala vidpunto, la navo ocilas tam juste de dextre a sinistre kam de avano a dopo ; tamen, de vulgara vidpunto, ta du movi esas tre diversa, e nur la duesma meritas la nomo ocilar, pro sa simileso a ta di ocililo (F. balançoire). On povas do specaligar la verbo ocilar a ta movo, pro ke l’altra movo esus indikata per rular. Miskompreno esas tante min timenda, ke on uzas generale la du vorti, o kune od en proximeso.