Jump to content

Progreso/Triesma Yaro/Numero 25/Hore

From Wikisource
TRIESMA YARO
PROGRESO No25
Marto 1910
Hore
da Otto JespersenLinguala questioni
217361TRIESMA YARO
PROGRESO No25
Marto 1910Hore
da Otto JespersenLinguala questioni
[ 28 ]
Hore.

Por à deux heures, at two o’clock, um zwei uhr on dicis til nun ye du hori o ye (la) duesma horo. Omna du expresi esas falsa, la unesma pro ke du hori signifikas expanso di tempo (cent e du deki minuti), dum ke la expresenda tempo esas momento (o praktike, se on volas, un minuto, til 2.1), la duesma pro ke ol devas expresar omna momenti dum tota horo (2.20 egale bone kam 2.35 e c.). Ye du hori esas falsa, quale D um zwei uhren esus falsa ; ye duesma horo esas falsa, quale F. à la deuxième heure esus falsa. Ni bezonas, se ni volas esar logikala e ne-miskom­pre­nenda, adverbo kores­pon­danta a E o’clock ; e ni havas tala en la reguloze formacita hove, qua povas anke segun nia generala reguli prenesar quale speco de prepo­zi­ciono, do hore du, hore du dek (quo ne esas « dudek » 20 !), hore du e duono , e c. Per to on anke evitas la uzo di ye. On povos anke dicar, sen ambigueso : ante du hori e ante hore du, o pos tri hori e pos hore tri.

Quo-hore esas ? Quo esas hore ? (Quelle heure est-il ? What is the time ? Wie spät ist es ?) esas diferanta de Qua horo esas (Quelle heure est-ce [que tu es indiquée] ? What hour is it ? Welche stunde ist es ?) ed anke de : Quo horo esas ? Quo esas horo ? (Qu’est-ce qu’une heure ? What is an hour ? Was ist eine stunde ?) — On povas anke dicar Kande hore il venos ? (A quelle heure est-ce qu’il viendra ? What time will he come ? Um wie viel uhr wird er kommen ?)

Vice hore me komence pensis propozar horloje, qua anke esas tote logikala ; ma la min longa hore semblas preferinda.

Otto Jespersen.