Por la Mëssa Novella dl Reverendo Signor Giuseppe Frena
Por la Mëssa Novella dl Reverendo Signor Giuseppe Frena da S. Martin. Farsa.
Jont édl gnü encö tlo alerch
Y trec belo ensëra a tó alberch
De chi co stá defora de nüsc confins,
Da amisc, a fá festa con nos Ladins.
Sën lascesse cari amisc cunté,
Ci che Vinzenz da Cianoré,
S’ á chisc dis passés somié
Y co é encö donté verité.
Ël vëiga n gran Bracun
Fora Brach enslené sön balcun,
Ciaré ciarel ete por Plaies
Olache la strada é jüda en armagnes.
Fora por cösta strada édl gnü,
Dan trec agn, acompagné dai sü.
Sën i tomel ete na bela parabola,
Mo cösc ch’ iu se cunti n’ é pa na fabola.
N pere édl eniann ch’ á dui fis,
Cösc düc pó odëi encö, cari amisc!
Önn s’ an é spo jü da Cianoré demez
Y é sté fora n bel picio pez.
Ël n’ é le plü jonn, ël é le plü vedl;
Por cösc i dêl so fre dagnora dl edl
Canch’ ël damanâ co ch’ ara büta
Y ël dijea: ara vá che döt slüta.
Y te cösc tomp ál metü ia spo y desfat,
Mo no con salté encërch o fá damat,
I grosc che so pere, no cis gonot, i menâ
Por stüdié y se fá ütl, desch’ ël sperâ.
Chisc agn ál so pere dagnora aspeté
Ch’ ël vëgni plü y plü en alt alzé,
Mo ël ne lʼ á plü ciafé danü,
Deach’ ël n’ ea mai sté pordü.
Roé ch’ ël á spo albü de stüdié
Y con le vësco la pröma mëssa sacrifiché
Édl gnü debota a ciasa en caroza
Y so pere i á fat na bela gran noza.
Por fá cösta festa y sté ligherzins
Sunse encö gnüs Todësc y Ladins
Con gran alegrëza tlo sön Mareo
Ala mëssa novela dl nü preo.
L’ ater fre, co é sté a ciasa a laoré
Y á por cösc chi parëis da Cianoré arpé,
Ne s’ á pa nia n pez dio lascé envié,
A fá noza con so fre stüdié.
Denant ch’ ëi mëti sura la gran fana,
Vál debota sön Costamesana
Y se tol por söa vita na bela compagna,
Che l’ aiuti y le dëidi laoré la campagna.
Por cösc i ál spo encö so fre
Dé la benedisciun belo dan gosté.
Fis prosc vën da düc respetés
Y pere y oma con ëi onorés.
Y sëgn con la nosta gratulaziun
Se dai le Signur fortüna y benedisciun,
A Os, pere, fre y so, cognada y cogné
Y rengraziun düc canc de cösc bel de.
Cari amisc! Sëgn le goto en man tolede
Y n evviva a chisc düc canc fajede.
Le goto en alt alzede,
Alzede la usc, scraiede – Evviva!