Jump to content

Poesias de Dom Pedro II/28

From Wikisource
Poesias de Dom Pedro II (1889)
translated by Pedro II
Soneto by Sully Prudhomme
378209Poesias de Dom Pedro II — SonetoPedro IISully Prudhomme
[ 40 ]

SONETO.

 

Por Sully Prudhomme.

 

A Ursa, archipelago de mar sem praias,
Muito antes de ser vista scintillava,
Inda o pastor chaldêo nāo vagueava,
E, alma anciosa, o corpo nāo ensaias.

Innumeros vêem, por tempo que nāo tem raias,
Sua remota luz que já os deslumbrava;
Indifferente á vista que a scrutava,
Brilhará a Ursa, quando, oh ultimo morto, caias!

Nāo tens feiçāo christāa , espanto és do crente,
Fatal figura, de rigor algente,
Sete aureos cravos em panno enlutado.

Teu medido vagar, frigida luz,
Vem turbar minha fé, e isto m՚induz
A ver porqu’eu á noite tenho orado.

 


  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work was published before January 1, 1930, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Translation:
This work was published before January 1, 1930, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.