grd. F 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013,
fod. Ms 2005) Ⓘ risparmiare Ⓓ ersparen ◇ a) Y n om da
bëgn ne dess ciaré a sü propri incomodi, sc’ al i pó sparagné ince ma n’ora de tribolaziun. E ‘ng uomo da bengn’
nè dess’ ciarè a su propri incomodi, s’el i pō sparagnè inciè ma ‘ngn’ ora d’tribulaziung. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:110 (Badia).
sparagné (gad., mar., Badia, fod., LD) ↦ sparagné.
sparagnèr (fas.) ↦ sparagné.
sparanië (grd.) ↦ sparagné.
sparí (gad., mar., Badia, LD) ↦ sparì.
sparì Ⓔ it. sparire ‹ DISPĀRĒRE (EWD 6, 340) 6 1844 sparì (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114)
gad. sparí mar. sparí Badia sparí grd. sparì, desparì fas. sparir
bra. desparir fod. sparì amp. sparì LD sparí
v.intr. Ⓜ sparesc
sottrarsi alla vista, scomparire (gad. A 1895; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1923; L 1933; Ma 1953; F
2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005,
amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ sparire Ⓓ verschwinden ◇ a) Ce ben che ‘l é stà eśoudì, / vede ci che non é
zote, / che ‘l magnà ‘l lo fesc sparì / come chi dai bussolote. Ce ben che l’e sta ezoudì, / vede ci che non e z̄òte, /
che ‘l magnà ‘l lo fèsc sparì / come chi dai busolòte. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114 (amp.); b) Dopo che la
löm dl Cristianejim â fat sparí les scurités dl’idolatria en
Germania Dopo che la lum d’l Cristianesimo ā fatt sparì
les scuritès d’l’idolatrìa in Germania DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1 (Badia); c) Le grof dëida sö Genofefa smarida y cuaji te na nescia, la fej senté sön n ciaval forní cun
pumpa y s’un sparësc impara acompagné da n trup de cavalcanc. ‘L grof deida sou Genofefa smarida e quasi tena
nescea, la fesc’ sentè sounung ciaval fornì cung pumpa e
s’ung sparesc’ impara accompagnè dang trupp de cavalcanti. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:5 (Badia).
sparì (grd., fod., amp.) ↦ sparì.
sparir (fas.) ↦ sparì.
sparon (grd.) ↦ speron.
spartí (gad., mar., Badia) ↦ spartì.
spartì Ⓔ deriv. di partì (EWD 5, 181) 6 1866 se spartir (BrunelG,
Cianbolpin1866:24)
gad. spartí mar. spartí Badia spartí grd. spartì fas. spartir caz.
spartir fod. spartì amp. spartì LD spartì
v.tr. Ⓜ spartesc
fare più parti di un tutto (gad. Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp.
Q/K/F 1985; C 1986; Comitato 1997; DLS 2002, LD DLS 2002)
Ⓘ ripartire, dividere Ⓓ verteilen, teilen
◆ se spartì (grd. F 2002, fas. DILF 2013, fod. Ms 2005,
amp. Q/K/F 1985; C 1986; Comitato 1997) Ⓘ separarsi Ⓓ
sich trennen ◇ a) i à fat contrat de restèr insema e no se
spartir più. i a fat kontrat de rester insema e no se spartir
più. BrunelG, Cianbolpin1866:24 (caz.)
☝despartì.
spartì (grd., fod., amp., LD) ↦ spartì.
spartir (fas., caz.) ↦ spartì.
spas1 Ⓔ dtir. (g)spass (EWD 6, 342); per il significato ‘ragione, criterio, buon senso’ cfr. Gsell 1996b:257 6 1821 spas (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:60)
gad. spas mar. spas Badia spas grd. spas fas. spas fod. spas
MdR spas
s.m. Ⓜ spasc
1 quanto può servire a sollevare l’animo dalle cure
quotidiane, dalle fatiche del lavoro, dalle preoccupazioni (gad. Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, grd. L 1933;
F 2002, fas. DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. Ms 2005) Ⓘ
spasso, divertimento Ⓓ Spaß
2 fig. lungo rimprovero d’intonazione moraleggiante e sentenziosa, improntato a grave severità ed
espresso con una carica, per lo più fittizia, di risentimento (grd.) Ⓘ ramanzina Ⓓ Standpauke ◇ a) Les
ve fej tl prim la tloza; / Ma spitëde - do la noza! / Audirëis tosc n bel spas, / Canche les vën cul gran sciadas.
Lês ve fess, tel prim la clozza; / Ma spitêde - do la nozza!
/ Audirêis tost un bœll Spaß, / Can’c’ lês vên’g cui gran
schadà[s] PlonerM, VedlMut1828-1997:347 (grd.)
◆ fé spas (gad. V/P 1998, MdR) Ⓘ dire per scherzo,
scherzare Ⓓ scherzen ◇ a) Nos s’un fat mervöia, che
vos rajonëis inte n tant cürt tëmp insciö bëin le talian.
/ Via! Vos ne fajëis che spas. Nos s’uǹ fat merveuja, che
vos raĝionëis inte ‘ǹ tant cürt tëmp inscieu bëiǹ le Talian. / Vìa! Vos ne faŝëis che spas. DeRüM, DonzelaRajonèVos1833-1995:232 (MdR) ◆ per spas (grd.) Ⓘ per
scherzo Ⓓ zum Spaß ◇ a) V’é dit dl maridé, / Ma per
spas ne pon juré. V’e dit del maridè, / Ma per spas ne pon
ʃhurè. PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:60 (grd.).
spas (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., MdR) ↦ spas1.
spas2 Ⓔ deriv da it. spassare ‹ *EXPĀSSARE (EWD 6, 342) x it. spasso 6 1858 schir a spas (ZacchiaGB, MärchenSagen1858*:3)
gad. spas mar. spas fas. spas caz. spas bra. spas fod. spas amp.
spaso
s.m.
passeggio, breve passeggiata fatta per svago (gad.
V/P 1998, fas. Mz 1976, fod. Ms 2005) Ⓘ passeggio, spasso Ⓓ Spaziergang
◆ jì a spas (fas. R 1914/99, fod. Ms 2005, amp. Q/K/F
1985; C 1986) Ⓘ andare a passeggio Ⓓ spazieren gehen
◇ a) al veit sunsora l sas una bela signora col ciapel vert
a usanza dei todesć e con un restel jir a spas. al veit sun
sora al sas unô bellô siŋorô col tschapel vört a usanzô dei
todöscht ö con un röstel schir a spas. ZacchiaGB, MärchenSagen1858*:3 (bra.); b) l jìa ite e fora da sia sales e l jìa a
spas can e olà che l volea. l ʒ̉ia ite e fora da sia seles e l
ʒ̉ia a spas kan e olà ke el volea. BrunelG, Cianbolpin1866:24
(caz.).
spas (gad., mar., fas., caz., bra., fod.) ↦ spas2.
spasemo (amp.) ↦ spiso.
spaso (amp.) ↦ spas2.
spaternora Ⓔ deriv. di pate(r)noster (EWD 5, 205) 6 1838 spaternöres (AgreiterT, SënJan1838*-2013:246)
gad. spaternöra mar. spaternöra Badia spaternöra
s.f. Ⓜ spaternores
corona di grani che si usa per accompagnare la recitazione del rosario (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998) Ⓘ rosario Ⓓ Rosenkranz ◇ a) T’âs denant
madër ligrëza / Con vicí, sanc y spaternöres; / Al ne t’á
porchël mai fat tristëza, / Y al ne t’an röará, canche te
möres. T’ aas dönant ma der ligrezza / Con vitschi, sangt i
spaternōres; / Al nö ta porchel mai fat tristezza, / I al nö tang
röarà, chanche tö mōres. AgreiterT, SënJan1838*-2013:246
(mar.).
spaternöra (gad., mar., Badia) ↦ spaternora.
spatucé (gad.) ↦ patucé.
spaurí (gad., Badia) ↦ spaurì.
spaurì Ⓔ *PAURĪRE (da PAVOR) (Gsell 1996b:243) 6 1878 spaurì
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:100)
gad. spaurí Badia spaurí grd. spaurì fas. spaurir fod. spaurì
v.tr. Ⓜ spauresc
incutere spavento, mettere paura (gad. P/P 1966, grd. G
1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. R 1914/99; DILF
2013, fod. Pz 1989) Ⓘ spaventare, fare paura Ⓓ erschrecken