Jump to content

Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/719

From Wikisource
This page has not been proofread.


paresse
684


paresse Ⓔ trasformazione eufemstica di ven. par Dio (GsellMM) 6 1860 paresse (DegasperF, AgostinoCostantini1860:1)
amp. paresse
interiez.
esclamazione eufemistica che manifesta in genere stupore, ammirazione, o disappunto (amp. C 1986) Ⓘ perdinci, perdiana Ⓓ Donnerwetter, Herrgott ◇ a) Paroutro! ’es disc sta femenes, paresse! / Ce gran Dio bel! De meo no pó mia esse. Parautro! es disc sta femenes, paresse! / Ciè gran Dio bel! De meo no po mia esse. DegasperF, AgostinoCostantini1860:1 (amp.).

paresse (amp.) ↦ paresse.

parfeto (amp.) ↦ perfet.

paricé (fod.) ↦ parecé.

paricià (amp.) ↦ parecià.

paricol (amp.) ↦ pericol.

parimenter Ⓔ it. parimenti 6 1833 Parimëntr (DeRüM, OnurReverì1833-1995:234)
MdR parimënter
avv.
ugualmente, nello stesso modo (MdR) Ⓘ parimenti Ⓓ gleichfalls, ebenso ◇ a) Iö à l’onur de ves reverì. / Parimënter, mia cara amica! Bëin vegnüda! Jeu ha l’onur de ves reverì. / Parimëntr, mia cara amica! Bëiǹ vegnüda! DeRüM, OnurReverì1833-1995:234 (MdR).

parimënter (MdR) ↦ parimenter.

parin (fod.) ↦ padrin.

parincinch (gad., Badia) ↦ palancin.

parlà (col., amp.) ↦ parlé.

parlada (bra., moe., amp.) ↦ parleda.

parlar (bra., moe.) ↦ parlé.

parlé Ⓔ it. parlare 6 1844 parlà (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110)
fas. parlèr caz. parlèr bra. parlar moe. parlar fod. parlé col. parlà amp. parlà
v.intr. Ⓜ perla
1 comunicare per mezzo delle parole, manifestare con le parole pensieri, sentimenti e simili (fas. R 1914/99; DA 1973; DILF 2013, fod., amp. C 1986) Ⓘ parlare Ⓓ sprechen, reden ◇ a) I ra molo a chera śente, / che sto an fesc outo e bas, / voi parlà fora di dente, / ch’i me daghe po del nas! I ra mòlo a chera zènte, / che sto an fèsc òuto e bas, / voi parlà fòra di dènte, / ch’i me daghe po del nas! DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110 (amp.); b) Un slemeneia n auter, che l parla da mat e da esen. L é ben vei, respon l auter, ma mi mosse parlé coscì, acioche te me ntëne. Uŋ slemeneja un auter, ch’el parla da mat e da esen. L’é beŋ vei, respogn l’auter, ma mi mosse parlé cosí, acció che te m’intënnes. PlonerM, Erzählung1FOD1856:23 (fod.); c) Un i cridaa a un outro, che ‘l parlaa da mato e da musciato. ‘L é vero, responde st’outro, ma parlo coscì, perché vos m’intendede. Un i cridava a un autro, ch’el parlava da matto e da musciatto. L’é vero, responde st’autro, ma parlo coŝi, perché vos m’intendede. PlonerM, Erzählung1AMP1856:23 (amp.); d) dapò sentissade coche l’é da grignar sentir parlar i fascegn dapò sentissadö cho chö lö da grignar söntir parlar i Fassöin ZacchiaGB, SiorProfessor1858*:2 (bra.); e) Sul pi bel che parlae, sento doi tosc / a fei sussuro e a ciacolà de fora Sul pi bel che parlae, sento doi tosh / a fei sušuro e a ciacolà de fora DegasperF, TenpeAdes1862-1974:472 (amp.); f) ela no à parlà nia, e la é jita via apede Cianbolfin ela no à parlà nia, e la é ʒ̉ita via apede Čanbolfin BrunelG, Cianbolpin1866:11 (caz.); g) Bogna sentì i spropositi e le resìe che i parla finamai tra la jent bassa, massima la joventù. Bogna sentì i spropositi e le resìe che i parla finanamai tra la jent bassa, massima la joventù. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.) ☝ rejoné
2 con la preposizione de: trattare, discutere, oppure esporre, narrare, raccontare, rievocare e simili (fas., fod., amp.) Ⓘ parlare, discutere Ⓓ diskutieren, sprechen ◇ a) Se i parlasse de cotura, / d’outigoi, de fen, de strame Se i parlase de cotura, / d’outigói, de fen, de strame DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114 (amp.); b) E parlando de costore / Vieno a dì de zerte outre / Nuia da manco pecatore / De chi verso nosoutre. E parlando de costore / Vieno a dí de certe autre / Nuja da manco peccatore / De chí verso nosautre. Anonim, Monumento1873:1 (amp.) ☝ rejoné
3 discorrere, conversare (fas., fod., amp.) Ⓘ parlare Ⓓ reden, sich unterhalten ◇ a) l’era tropa jent ló, omegn e fenc e touses. Chi parlèa de na sort e chi de l’autra, chi del temp e chi del lurier. l era tropa ʒ̉ent lò, omegn e fenč e tous̄es. Ki parlea de na sort e ki de l autra, ki de l temp e ki de l lurier. BrunelG, Cianbolpin1866:9 (caz.)
se parlé (fas.) Ⓘ parlarsi Ⓓ miteinander reden ◇ a) i se à vardà e po i scomenza a se parlèr i se à vardà e pò i skomenʒa a se parlér BrunelG, Cianbolpin1866:4 (caz.).

parlé (fod.) ↦ parlé.

parleda Ⓔ it. parlata 6 1862 parlata (DegasperF, TenpeAdes1862-1974:473)
fas. parlèda bra. parlada moe. parlada amp. parlada
s.f. Ⓜ parledes
successione di parole con cui si comunica il proprio pensiero ad altri (fas. R 1914/99, amp.) Ⓘ discorso, conversazione Ⓓ Gespräch, Unterhaltung ◇ a) E intanto el i dà drio ra so parlada / con un sussuro che ‘l parea un morin… E intanto el i da drio ra so parlata / con un sušuro ch’el parea un morin… DegasperF, TenpeAdes1862-1974:473 (amp.).

parlèda (fas.) ↦ parleda.

parlèr (fas., caz.) ↦ parlé.

parmal (amp.) ↦ permel.

parmesso (amp.) ↦ permesso.

parmete (amp.) ↦ permete.

parochia Ⓔ it. parrocchia ‹ PAROCHIA (da πάροχος) (EWD 5, 178) 6 1858 parochia (ZacchiaGB, DescrizionFascia1858*:2)
Badia parochia grd. parochia fas. parochia bra. parochia fod. parochia amp. parochia LD parochia
s.f. Ⓜ parochies
nell’ordinamento ecclesiastico, la più piccola circoscrizione territoriale autonoma compresa in una diocesi (Badia P/P 1966, grd. G 1879; G 1923; Ma 1953, fas. Mz 1976, fod. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ parrocchia Ⓓ Pfarrei ◇ a) Se se va mesora dò la strada se rua sa Sèn Jan che é la parochia de Fascia con cater ciase. Sö sö va mez oro do la strada sö ruo sa Sen Schan chö ö la parochia dö Fassa con catter tschiaschö. ZacchiaGB, DescrizionFascia1858*:2 (bra.).

parochia (Badia, grd., fas., bra., fod., amp., LD) ↦ pa-

rochia.

parol (fod.) ↦ paruel.

parola Ⓔ PARABOLA ‹ παϱαβολή (Gsell 1994b:327) 6 1631 paroles pl. (Proclama 1631-1991:156)
gad. parora mar. parora Badia parora grd. parola fas. parola caz. parola bra. parola fod. parola amp. parola LD parola MdR parola
s.f. Ⓜ paroles
1 insieme organico di suoni o di segni grafici dotato di un significato autonomo (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ parola Ⓓ