Jump to content

Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/19

From Wikisource
This page has not been proofread.

xviii

WolkensteinO, Bogdeprimi1445*­1979 = Wolkenstein, Oswald von: Lied 119. Bog deprimi was dustu da. Ladinia 3, 1979, 106­107.

WolkensteinO, DoFraigAmorß1445*­1979 = Wolkenstein, Oswald von: Lied 69. Do fraig amorß. Ladinia 3, 1979, 104­105.

ZacchiaGB, CianzonSonador1858­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: Cianzon che ciantaa un sonador cun un orghen da mantech, canche zachei se à maridà. Mondo Ladino 19, 1995, 164.

ZacchiaGB, CianzonValDeSora1858*­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: Tschanzon dalla Val dö soro. Mondo Ladino 19, 1995, 166­167.

ZacchiaGB, ContieFasciane1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Contiö Faschanö. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, DescorsFascegn1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Descors dö doi omein fasöin. Manoscrit Vich, 1858.

ZacchiaGB, DescrizionFascia1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Döscritschion della Val dö Fassa. Ma-noscrit Vich, 1858.

ZacchiaGB, DoiSores1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Cölla dölla doi sores. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, FamilieNobile1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Lö familiö nobilö dö Fassa. Manoscrit Vich, 1858.

ZacchiaGB, Filamuscia1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Il Fillômuschô. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, GardeneraB1858*­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: La Gardenera B. Mondo Ladino 19, 1995, 171.

ZacchiaGB, GardeneraC1858*­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: La Gardenera C. Mondo Ladino 19, 1995, 173.

ZacchiaGB, GardeneraD1858*­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: La Gardenera D. Mondo Ladino 19, 1995, 174.

ZacchiaGB, GardeneraE1858*­1995 = Zacchia, Giovanni Battista: La Gardenera E. Mondo Ladino 19, 1995, 175­176.

ZacchiaGB, MärchenSagen1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Mährchen und Sagen. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, Scola1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Schola. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, SiorProfessor1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Ades Siòr Professòr. Manoscrit Vich, 1858.ZacchiaGB, ZecheVita1858* = Zacchia, Giovanni Battista: Zöcö fora dö mia vita. Manoscrit Vich, 1858.ZardiniB, Rudiferia1852 = Zardini Zéšta, Bortolo: Za che ancuoi sto noscʼ benedeto Piovan e Calonego Don Zuane Batista Rudiferia lʼ ha ra bela sorte de ciantà ra so seconda Messa Novela voron anche nos, se no outro, almanco fei vede el nosc' bon cuore co i c'iantà ara ampezzana sta canzon. Bruneck: Mahl, 1852.

Le sigle sono composte dal cognome e dalle iniziali del nome di battesimo dell’autore, seguite dal ti-tolo abbreviato del testo e dalla data di redazione. Qualora quest'ultima fosse solo approssimativa o ricostruita, vi è apposto un asterisco. Una seconda data segnala che non è stata consultata la versione originale del testo (situazione più ricorrente nel VLL), bensì un’edizione posteriore, soprattutto qua-lora questa fosse la sola versione accessibile. Per tutte le informazioni bibliografiche supplementari sui testi spogliati si rimanda alla Bibliografia ladina.4 4 Videsott, Paul; Bernardi, Rut; Marcocci, Chiara: Bibliografia ladina. Bibliografie des ladinischen Schrifttums / Bibliografia degli scritti in ladino. Bd. 1: Von den Anfängen bis 1945 / Dalle origini al 1945. Bozen: Bozen-Bolzano Uni-versity Press, 2014.