Jump to content

Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/364

From Wikisource
This page has not been proofread.
318
Old-Irish Verse.

Patraicc diamb(5i* i llobrai^^ • adcobra" dul do Machi**:
doluid aingel®' ara chenn*^' • for set immedon lathi^.
Dafaid*^* fodess' co Uictor • bahe aridralastar^' :
lassais" in muine^ imbai • assin tein""' atgladastar"'*.
Asbert": "orddan"' do MachiP • doCns^ atlaigthe'^ buidi'".
50 dochum nime mosregae'"'* • roratha" duit do* guidi'^^"

When Patrick was in sickness, he desired to go to Armagh :
an angel went to meet him on the way at midday.
He (the angel) led him south to Victor ; he (Victor) it was that had
arranged (?) it: lo
the brake wherein he (Victor) was flamed : out of the tire he
addressed him".
He said : ' Primacy to Armagh ; to Christ render thanks :
50 unto heaven soon wilt thou go : thy prayers have been granted thee^.

1. in ngalur .i. ic Sabull ardaig comraad and noheth a eserge 'in 15 sickness, to wit, at Saul, that there (in Armagh) might be his resurrection' T, Illohra .i. ic Sabull roboi Patraic intan tanic do lobrai, co tanicjbr conair do Ardmacha comad and nobeth a eserge, ' Patrick was at Saul when sickness came to him, and he came on the road to Armagh, that etc' F'"^ 2. .i. Uictor T, .i. angelus non Uictor sed alius F'"^ 3. arachend . imia 10 agaid dia gairm co ndechsad do Ui[c]tor. is e robu ananicltara do 7 is e robo aingel coitcend na iiGoedel : sicut est Michel ludeorum ita Uictor Scotorum, 'to meet him, to call him to go to Victor. He was his soul-friend, and he was the common angel of the Gaels sicut etc' F""^ 4. .i. rue dar conair Jades ic tudecht do anair, ' took (him) on the road southwards, 25 as he was coming from the east' 5. .i. arrdle .i. cenduldo do Ardmacha ' arrdle, to wit, that he should not go to Armagh ' T, Bahe «HtZralastar .i. arrdle quia misit Uictor angelum ad Patricium [injuitandum ad se .i. cen dul do d' Ardmacha F™^ 6. .i. rolassastar F 7. asin tenid'^ 8. .i. roaicellestar^ 9. .i. Uictor T 30

1. .i. doglor 7 <' airechas do Ardmacha amal, nobethe fein ann, 'thy glory and thy pre-eminence to Armagh, as if thou hadst been there thy- self,' T, .i. i or dan 7 iairichas do ArdMacha do crabud immorro 7 do dearc do Dun, 'thy dignity and thy pre-eminence to Armagh, thj'^ faith, however, and thy charity to Down' F 2. .i. a Patraic 'O Patrick ' F 3, .i, 35 immucha rega dochum nime, ' soon thou wilt go to heaven ' T 4. Ro- ratha A. doratta duit a Patvaic do guide .i. cech ni ro chuinchis co dia ' thy prayers, Patrick, have been granted thee' i.e. 'all that thou hast asked of God' F™8 5. .i. cechni rochuinges do dia doratad duit, 'all that thou hast asked of God hath been given thee' T 40 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]

[23]

  1. mhai T
  2. lohra TF
  3. leg. adcobrai?
  4. Mache TF
  5. dolluid aingel P
  6. chend F
  7. laithe T, lathe F
  8. MSS. dofaith
  9. fadess F, fades T
  10. cf. cia cruth aralad sin Trip. L. p. 28, cia cruth arralad a thahairt ass LL. 251" 2
  11. vmne F
  12. ten T
  13. adgladastar T, adgalastar F
  14. ordan F
  15. Mache TF
  16. huide TF
  17. mosrega T, mosraga P
  18. dw T
  19. guide TF
  20. There is a somewhat different version of the story in Lib. Ardm. 8*1; different again are Trip. Life 253, 485, Lismore Lives p. 18
  21. For the four requests see Lib. Ardm. 8» 1
  22. tened T
  23. roaccillestar F