Jump to content

Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/297

From Wikisource
This page has not been proofread.
251
The Rubrics in the Stowe Missal.

5. THE RUBRICS IN THE STOWE MISSAL.

Lethdirech sund. Dirigatur domine usqwe vespeytinum . . ter f. I7b canitur Hie eliuatur lintiamen de calice.

Landirech sund. Ostende nobis Domine misericor[diain] et f- 20a 5 salutare tuum dabis.

Isund^ totdt dignum intdrmaig ind maid per quern hes innadiudidi f- 22a thall. Per quem maestatem tuam laudant angeli etc.

Isimd^ totet dignum intormig ind mdid saiictus bess innadiudidi^ f- 22 b thall. Sanctus, sanctus Doimnus Deus Sabaoth.

Ter canitw?' . isund conogabar indahlu tudir'^ forsincailech y t. 33 a fobdidithir^ leth nabairgine isincailuch^.

Isund^ conbongar in bairgen. Cognoerunt Dominum. aUeluia. in fractione panis. aUelnia. Panis quem frangim?** corpus est Dowtni nos^ri Ihesu Ghristi. aUeluia.

moel cdich scripsit. f. 36a

Isund^ doberar insalann imbelu indlelacit. Effeta o(iiod est f. 60a apertio. effeta^ est hostia in honorem suauitatis,

Isund^ dognither intongath^. Ungo t6 de oleo et de crismate f. 57a salutis etc.


Half-uncovering here". f. 17 b

Full uncovering here'. f. 20a

It is here that the Dignum of the addition comes into it, if it is Per f. 22 a quem that is in its continuation there".

It is here that the Dignum of the addition comes into it, if it is f. 22b 25 Sanctits that is after it there'.

Ter canitur. It is here that the chief (?)"" Host on the chalice is lifted f. 33a up and the half of the Bread is submerged in the chalice.

It is here that the Bread is broken.

It is here that the salt is put into the mouth of the child (?). f. 50a

It is here that the anointing is done. f. 57 a [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

[11]

  1. leg. Issund
  2. = iiina diud idi, cf. Wb. 4« 39
  3. two or perhaps three letters have been erased before tvuir ; probably four letters, Gwynn
  4. leg. fobdidither
  5. leg. cJiailiuch
  6. i(p<t>aed, Mark vii. 34
  7. MS. intogath, Gwynn
  8. the chalice is half uncovered before the reading of the lesson from John c. 6
  9. the chalice is wholly uncovered after that lesson is read
  10. The clause Per quem (Majestatem tuam laudant angeli) seems to have been used only on saints' days and festivals, and then the prayer R. Dignum et iustum est. Sac. Vere dignum et iustum est, etc. with additions to its ordinary form, was introduced into the Ordo Missae
  11. The celebrant appears to have had several Hosts, of which one, destined for the priest himself, was larger than the others destined for the communicants. W.S.