a fagbāil, ⁊ nī dō tāngamar.” “Cid nī chena mo tāngabar?” or Cūchulaind. “Dia indisin daitsiu lǣch dothǣd do c[h]omrocc ⁊ do c[h]omlond ar do chendso isin maitinsa imbārach,” for Fergus. “Findam ⁊ cluineam ūait dono,” for Cūchulaind. “Do chomalta fadēin .i. Fear Diad mac Damāin.” “Dar ar mbrēithir ām nochon an andail[1] is dech lend noragmais,” ar Cūchulaind, “⁊ nochon ara omun cena, acht ar mēt a grāda lind.” “Is cōir ecla de,” or Fergus, “dāig cnes congnai imbi oc comroc[2] fri fer; nochon nosgabaid airm nā fǣbair.” “Nā rāidsiu itir ōn,” or Cūchulaind, “dāig luigim luigi luigis mo thūath, coro boigithir fri boigsibind for lār aba cach nalt ⁊ cach nāigi de fo dēis mo chloidibsa, dianataiselbai ōenfecht damsa for āth.” Is [s]amlaid robātar iga rādsin ⁊ dorigensed in lāid and:
“A Chūchulaind, comol ṅglē,
adchīu is mithig duid ērge:
dofuil[3] sund chucad re feirc
Fer Diad mac Damā[i]n drechdeirg.
Atūsa sunn, nī seōl seṅg,
ag trēnḟasdod fer nĒrend:
nī berim ar teiched troig
ar aba comlainn ēinḟir.
Nī do t[h]obairt triamnaid leath,
a Chūchulaind cloth mīadach:
cneas coṅgnai im Fer nDiad na ndroṅg
risna geb cath nā comlond.
[37 a] Da comraicem forsinn āth
misi is Fer Diad gaiscedgnāth,
nochon ē in scarad cen sceó,
bid fergach ar fǣbargleō.
Is calma a lām dia lāi feirg
a llos a c[h]laidib c[h]rūaiddeirg:
nert cēit na c[h]urp—calma in modh[4]—
nī gon rind, nī thesc fǣbar.