—Sin-o ang nagasiling nga wala na sing buluthòan? — Pamangkot sang isá ka harásharás kag mabakod nga umanhon nga may masangkad nga sag-ang kag may makitid nga bagúl.
—Ako! Ang mga putî nga pari nagtawag kay Don Crisóstomo nga plibastiero.6 Wala na sing buluthòan!
Ang tanán naurongán nga nagpamangkutanon lamang sa ila mga paulok. Ang ngalan bag-o sa ila.
Kag malain balá inâ nga ngalan? —Nangahás sang ulihe sa pagpamangkot ang barásharás nga umanhon.
—Ang malain kay ang isá ka kristyanos saráng makahingalar. sang isá!
—Malain sangsa tarantado kag saragate?(7)
—Kon wala na sing maglabí sinâ! Makapilá man nila akó tawgon sing amó man inâ, kag walâ gid magsakit ang aton tiyán
—Indì malabí kalain sangsa indyo nga ginasilíng sang alpéres!
Ang magaangkon sang isá ka anák nga manogkareto labí nga nagpalibóg; ang isá nagkalot sang iya ulo kag nagpanumdom.
—Hantì mangín-katulad sang betelapora8 nga ginsilíng sang tigulang nga babae sang alpéres! Malain pa sinâ ang magduplà sa ostyas.
—Gani, nga malain pa sangsa magduplà sa ostyas sa Byernes Santo, —sabát niya sing maligdong. —Nadumdomán mo ang ti nagâ nga ispichoso nga tuman na itawag sa isá ka tawo agúd ang mga sibil ni Villa Abrille magdalá sa iya, nga itapok, ukón indi gani sa bilanggòan? Apang, ang plebestierro malain pa gid. Sunô sa ginsiling sang telegrapista kag sang direktorsilyo, ang plibestiro nga hambalón sang isá ka kristyanos, isá ka kura ukón sang
_____________________
(6) Plibusterio —Sa kinataiá: Filibustero.
(7) Tarantado kag saragate— Sa kinatsila: tarrantado y zaragate. Ang tarantado, hurubaton sang mga timawang' katsila, nga kan sayuran bastos; ang seragate hambal nga mahikanhon, nga kon sayuron manogpagamó ukón manunoblag.
(8) Betelapora —Kinuha ini aa kinatsila: vete a la porra. Ang kahulogán sini subong sangsa iningles nga : Tell it to the policeman. Kon sa aton pa, isugid sa polis.
(9) Ispichoso— Sa kinataila: sospechoso. Ang ginaduhadohaan nga tawo.
(10) Mga sibil ni Villa-Abrille— Sa sini nga tuig nag-abot sa sini nga banwa ang komandante nga si Dn. Faustino Villa-Abrille nga gintugyanán sa pagpandakóp sang mga manlalapas. Nahulog sa iya mga kamót ang bantog nga mga tulisan nga sanday Nicolas Iga, Anobing, Pangalany kag ibán pa. Ginsugid nga si Villa-Abrille isá ka kusganán nga tawo nga sa isa lamang niya ka kamót matungtong niya kag mapapansog sa likod sang kabayo ang isá ka tulisan nga daku sangsa kinaandan nga tawo.