— Hho! —padayon niya, — nadumdoman ko nga may isa ka bato sa luyo; ang linubngan malulip-ot; ang sepulturero nagmasakit, kag ang nagkutkot amo ang isa ka umalagsa; apang pamangkuton naton ina nga tawo kon ano ang nalianabb sa krus.
Kinadtoan nila ang sepulturero nga nanilag sa ila nga may katingala.
Ini nagyaob sa ila nga tinukas niya ang iya sadok. — Sarang nimo kami masugiran kon diin ang linubngan nga didto may tand& nga isa sa krus? — Pamangkot sang suloguon.
Ang pinamangkot tumulok didto sa duog kag nanumdom.
— Isa ka daku nga krus?
— Huo, daku. — pamatuod sang tigulang nga nalipay, nagtulok sing may kahulogan kay Ibarra, nga ang iya nawong may kakunyag.
—Isa ka krus nga nadibuhoan kag nahigtan sing mga uway? — Pamangkot liwat sang sepulturero.
—Amo ina, amo ina, am6, amo! — Kag kinurit sang suluguon sa duta ang banhay sang krus nga bisantino.
— Kag sa linubngan may mga tanum nga bulak?
— Adelpa, mga sampaga kag mga pensamyento! Amo ina! — sugpon sang tigulang nga puno sing kalipay. kag hinatagan niya sia sing tabakb. — Isiling sa amon kon diin ang linubngan kag kon diin ang krus.
Kinalot sang sepulturero ang iya dulonggan kag sumabat nga nanguy-ab:
— Hanti ang krus.. .natutdan ko na!
— Natutdan? Kag ngaa man nga gintutdan mo?
— Kay amo ang sugb sang daku nga kura.
— Sin-o nga daku nga kura? — pamangot ni Ibarra.
— Sin-o? Ang nagapanumbag, si Pari Garrote.1 Pinahid ni Ibarra ang iya palad sa iya agtang.
— Apang mahimb lamang nga masugid mo sa amon kon diin ang linubongan?—dapat mo ina madumdoman.
Kumadlaw ang sepulturero.
— Ang patay wala na didto! — sabat niya nga mahinay.
— Ano ang siling mo?
(1) Si Pari Garrote — Ini amo si Pari Damaso. Isa ka sari ini sang pulolungon nga ginatawag sa kinatsila nga metonimia; ginagamit ang isa ka ta'ga sa baylo sang isa nga amo ang tuyo isiling. Subong abi: basaha si Rizal, ang buot isiling ang iya sinu Iatan; may mainit sia nga tagipusuon ang iya paghigugma, kag ibp.