This page has been proofread.
Mai, dins li bras de sa meirino,
De si menoto mistoulino
Tre que l’enfantounet pousquè touca lis os
Di tres Mario benurouso,
S’arrapo i caisso miraclouso,
Emé l’arpiado vigourouso
Dóu negadis en quau la mar jito uno post !
De si menoto mistoulino
Tre que l’enfantounet pousquè touca lis os
Di tres Mario benurouso,
S’arrapo i caisso miraclouso,
Emé l’arpiado vigourouso
Dóu negadis en quau la mar jito uno post !
Mai pas-pu-lèu sa man aganto
Em’afecioun lis os di Santo,
(Lou veguère !) subran cridè l’enfantounet
Emé’no fe merevihouso :
— Vese li caisso miraclouso !
Vese ma grand touto plourouso !
Anen querre, lèu, lèu, moun agneloun banet !
Em’afecioun lis os di Santo,
(Lou veguère !) subran cridè l’enfantounet
Emé’no fe merevihouso :
— Vese li caisso miraclouso !
Vese ma grand touto plourouso !
Anen querre, lèu, lèu, moun agneloun banet !
E vous tambèn, madamisello,
Diéu vous mantèngue urouso e bello !
Mai s’un chin, un lesert, un loup, o’n serpatas,
O touto autro bèsti courrènto,
Vous fai senti sa dènt pougnènto ;
Se lou malur vous despoutènto,
Courrès, courrès i Santo ! aurès lèu de soulas.
Diéu vous mantèngue urouso e bello !
Mai s’un chin, un lesert, un loup, o’n serpatas,
O touto autro bèsti courrènto,
Vous fai senti sa dènt pougnènto ;
Se lou malur vous despoutènto,
Courrès, courrès i Santo ! aurès lèu de soulas.
Ansin fusavo la vihado.
La carreto desatalado
Emé si gràndi rodo oumbrejavo pas liun ;
Tèms-en-tèms dins li palunaio
S’entendié dinda ’no sounaio…
E la machoto que pantaio
Au cant di roussignòu apoundié soun plagnun.
La carreto desatalado
Emé si gràndi rodo oumbrejavo pas liun ;
Tèms-en-tèms dins li palunaio
S’entendié dinda ’no sounaio…
E la machoto que pantaio
Au cant di roussignòu apoundié soun plagnun.