This page has been proofread.
CANT CINQUEN
LA BATÈSTO
Lou bouvatié s’entorno, furious dóu refus de Mirèio. — Calignage de Mirèio emé Vincèn. — L’erbo di frisoun. — Ourrias rescontro Vincenet, e brutalamen ie cerco reno. — Li prejit : Jan de l’Ourse. — Mourtalo batèsto di dous rivau dins la Crau vasto. — Vitòri e generouseta de Vincenet. — Traitesso dóu toucadou. — Ourrias trauco Vincèn d’un cop de ficheiroun, e fugis au galop de sa cavalo. — Arribo au Rose. — Li tres barquié fantasti. — Lou batéu s’enarco souto lou pes de l’assassin. — La niue de sant Medard : proucessioun di negadis sus lOu dougan dóu flum. — Ourrias s’aproufoundis. — Danso di Trèvo sus lou pont de Trincataio.
L’oumbro dis aubo s’aloungavo ;
La Ventoureso boulegavo ;
Lou soulèu avié ’ncaro un parèu d’ouro d’aut ;
E li bouié que labouravon
Vers lou soulèu se reviravon
De tèms en tèms, car desiravon
Lou retour dóu seren, e si femo au lindau.
La Ventoureso boulegavo ;
Lou soulèu avié ’ncaro un parèu d’ouro d’aut ;
E li bouié que labouravon
Vers lou soulèu se reviravon
De tèms en tèms, car desiravon
Lou retour dóu seren, e si femo au lindau.
Lou toucadou se retournavo :
Dins sa cabesso remenavo
L’escorno que venié de reçaupre à la font.
Sa tèsto èro destimbourlado,
E de sa ràbi recatado
De tèms en tèms li lancejado
Ie jitavon lou sang e la vergougno au front.
Dins sa cabesso remenavo
L’escorno que venié de reçaupre à la font.
Sa tèsto èro destimbourlado,
E de sa ràbi recatado
De tèms en tèms li lancejado
Ie jitavon lou sang e la vergougno au front.