This page has been proofread.
CANT TRESEN
LA DESCOUCOUNADO
Li recordo prouvençalo. — Au Mas di Falabrego, un gai roudelet de chato descoucounon. — Jano-Mario, maire de Mirèio. — Taven, la masco di Baus. — La malo-visto. — Li descoucounarello fan, pèr passo-tèms, de castèu en Prouvènço. — La fièro Lauro, rèino de Pamparigousto. — Clemènço, reino di Baus. — Lou Ventour, lou Rose, la Durènço. — Azalaïs e Vióulano. — La Court d’amour. — Lis amour de Mirèio e de Vincèn descuberto pèr Nourado. — Li galejado. — Taven la masco fai teisa li chato : l’ermitan dóu Luberoun e lou sant pastre. — Noro canto Magali.
Quand li pausito soun braveto,
Qu’à plen barrau lis óuliveto
Dins li gerlo d’argelo escampon l’òli rous,
Quand, sus li terro e dins li draio,
Dóu garbejaire que varaio
Lou grand càrri reno e trantraio,
E tuerto de pertout ’mé soun front auturous ;
Qu’à plen barrau lis óuliveto
Dins li gerlo d’argelo escampon l’òli rous,
Quand, sus li terro e dins li draio,
Dóu garbejaire que varaio
Lou grand càrri reno e trantraio,
E tuerto de pertout ’mé soun front auturous ;
Nus e gaiard coume un luchaire,
Quand Bacus vèn, e di chauchaire
Coundus la farandoulo i vendemio de Crau ;
E, de la caucadouiro emplido,
Quand la bevènto benesido,
Souto li cambo enmoustousido,
Dins l’escumouso tino escapo à plen de trau,
Quand Bacus vèn, e di chauchaire
Coundus la farandoulo i vendemio de Crau ;
E, de la caucadouiro emplido,
Quand la bevènto benesido,
Souto li cambo enmoustousido,
Dins l’escumouso tino escapo à plen de trau,