Jump to content

Page:Irische Texte 1.djvu/639

From Wikisource
This page has not been proofread.
imbliu
imm
617

cöica sciath n-arsflido co ii-i'mlil) TBF. p. laiJ, 17 („with cfhie.s"?).

iiiiMiu, imliu Nabel ;' himhliu quasi uimbliu ab umbilico Corm. p. '^4. — Sg. Acc. an immlind u)n- bilicum Güd. Lor. Gl. '205; com imlui»i {so die Handschrift^ TE. 10, 12. — Vgl. immlecan.

iml)resau (imb-fresan^i Streit, Zank. — Sg. Gen. do eitergleod a imrisnpe FB. 40 Eg.; Dat. da druith pegcptacdi ro batar oc im- bresun frimmoysi Wb. 30«=, ifi [in aJterca>ione Z'^. 55); Acc. adfi'adat dö . . a n-imresain FB. 75; ani immä tiulchaibair imresain 89 (im- reirsi^Vy.); PI. Gen. nall oll-imresau SC. 41; Acc. imbresna coUuindi Gl. SU pugnas verborum Wb. 29^, 6.

iinl)resnaim (irab-fresnaim) II ich ividerstreite, sanlce. — Praes. Sg. 3 ar imfresna cäch fri araile denn jeder zankt mit dem andern Ml). 30«, i5; PI. 3 m im- bresnat mo gnima frim ort et mo thogaii'm meine Tliaten streiten nicht gegen meinen Bang und meine Berufung Wb. 29(1, 2; do- naib hi immafresnat Gl. zu infiti- entibus Ml. 20'^, 0. — Inf. imbre- san, imresan.

imbri brö FB. 27?

imbrim Umb-berim) I ich fiilire herum, idiomatische Wendungen: — claideb for nech Jemanden mit dem Schwerte bearbeiten, — fidchill ein Brettspiel spielen, — mel iornech Jemandem Schande anthun, mit Acc. einer Person Jemanden hintergehen {vgl. mi- imbert), mit reflexivem Pronomen spielen intr.; imrim I play upon, work upon 0'I)on. Suppl. — Praes. Sg. 3 imbe/r cöic deich ubuU öir SC. 37, 7 : imbeir . . in claideö fuirre FB. 86. — Conj. PI. 1 inn imberam lidchiir? LU.p 131^, 20. — Imperat. Sg. 2 imbir in da mer ata nessam do lutain it belaib cechtar äi ä leth führe die zwei Finger . . in deinem Munde herum Incant. SG. (Z'K 949 — T-praet. Sg. 1 immä ru bart-sa in cletin gai bolgse do leir LU. p. li^, 341 .3 conid u-imbert iuua laini Ily. 5, 64; im na hoonii imda ru bart fair »SC. 4 ui-rlchr ihmnif .spielten, aber in iinjirr.-^iiiilichcr Construction). — l'rml. PI. .'J ro imbretar ola for cend noem-Brig^e Thrce Hom. p. 58, 2 („intulerunt"). — liit. Sg. 1 ni immer acht di ginll LU. p. 130i>, 40; 2 foretamar ninmera du ivirst uns nicht hinter- gehen TBP p. 156, 5 {für nin im- bera). — Pass. Fut. Sg. 3 imher- thar fidcella dun SC. 3. — Inf. Gen. cath . . imberta claideb n-derg SC. 19; Bat. atetba a claideb do imbert inrvx SC. 5; atagamar . . in fer d'imbert a ferci iornA 36; co forgabail ceuele n-imberta gaiscid TBF. p. 148, 1; do immirt mela ocus cumachta forni FB. 41; oc imbert fidchille 61; oc immirt »^.39; Acc. gaibid , . imbert fidchille TBF. p. 140, 12.

1. imda Schulter. — Du. Dat. sciath corcorda co comrod argit co tüagmilaib öir lias a dib n-imdadaib LU. p. 1151', 10; p. 310, 41; A.CC. fithisi öir im caeh n-dual dia fult coniei dar a da imdai TB.p. 176, 23.

2. imda, imdae F. Lager, Bett, an keiner der unten stehen- den Stellen mit mm geschrieben; iomdha a couch, bed Ö'R. — Sg. Nom. rig-imdse FB. 2; imdui 55; j). 309, 35; Gen. ben imtha Gl. zu pellex SG. 68^; fö chomardus im- dai Concliobair FB. 3; na imdai SC. 10; imdcät FB. 25; na himda SC. 24; inna imda FB. 21 (imdai- ge Eg.) Dat. issind imdäi SC. 30; i n-imdai CC. 6 LU.: assa imdai FB. 3; assa imdui 16; assind im- däi Sc3L 10: FB. 55; assa imd» 2i. 311, 37; nas a imdaid FB. 3; Acc. immön n-imdai sin p. 310, 3; PI. Nom. imdada FB. 2; 55; nöi n-imda p)- ^^09, 32; Gen. coica im- dad ScM. 5; SC. 16: Dat. üas imdadaib in tige FB. 2; Du. Nom. da imdai dec ibid. p. 310. 2.

iiiidis SP. II 10?

1. inim, für älteres imb, N. Butter; im butyrum Ir. Gl. 784. — Sg. Nom. in t-imm j). 40, 38; Gen. ar chend imbi Gl. zu Hy. 5, 25;