SMart. 40; mäd Fcrgus no beth issi'ian SC. 29, 5; cid cian gairit no beth ri hEriun ein mnai a ding- bala aci TE. 2; ni fil diib mnäi nachit cliarad no nä beth cnit dait SC. 6; PI. 2 is diiit-siu dobermais remib ani imom-bethc FB. 61; 5 cia no betis forsin maig . . do- beraiiid-se uile Xr/, 18, 33 ^^](ß-_L(l- 8}; FB. 52; na betiTTcen^IJ?^. 27. —
2) als blosse Coinila, condicional Sg. 3: da m-bad do Chcltchar . . tisad si'ian . ., ro bad astrach . . Se- tantä SC. 29, 11; 34, 6; ro bad in- main lä mad fir ricfed Cuchulaind mo thir herrlich tvürde der Tag sein, tcenn C. wirJclich in mein Land kormnen würde SC 44, 3; ro päd at slän o cbianaib, dia fesmais du würdest seit lange gesund sein, ivenn wir wüssten TE. 10 i?7. ; mäd ina slainti ind fir lil sund, ro bad chomairche ar Ultaib ulib SC. 10; mäd do Läegaire Buadach tisad äg, bäd imuallach 29, 9; di- ammad chara dam cose . . bes atcoad cen a sluag 11, 8; dia m-bad Con- chobur credbaigte . . , is Cuchulaind cobarthe 29; dia m-bad he Conall chena fris m-hct crecbta, no sirfed 29, 7 ; da m-bad lim Eriu ule . . do- beVaind tvenn ich ganz Erinn be- sässe, ich würde es hingeben 33, 35; 29, 13; no bemmis dorisi, dia m-bad ail duit-siu wir ivürden es wieder sein, 7venn es dir gefällig iväre 43; tiucfad sunn, diamad maith lat l'E. 9, 31 Eg.:, mani bad fororaid in ri blegon inna m-bo fa thri tvenn nicht geivesen iväre — es half der König — Melken der Kühe dreimal Hy. 5, 32; ce tha nech lin a blad (?), ro bad ferr lim tairisem SC. 44, 2; ro bad ferr lim bith hi fus..nä dula ich ivürde lieber bleiben, als gehen 44, 3; ro päd inmain Genfer forsa m-betis na tri dath ucut lieb wäre mir ein Mann, auf dem sich jene drei Farben befänden La. 7; bäd maith lim-sa daw, co m-bad he no beth and SC. 14; bäd döig lind da« FB 94; fil uaib nech bad ferr lim a cheli do lenmain SC. 46; ar ni fil fo nim ni bad toi ria rrtemclu'lc, na dingned denn es qlhf Virilit unter dnii Ifiuiwel, da^ ein W'tlHsrh ran ^rn,rr srhnlicn Freandin n;irc. dn^er nicht llnlie . In der abliängigen Bede: asbert . . ro bad cridisccl la Faind coibligi fri Coinculaind SC. 11, i asbert fria ru bad torrach hiiad CC. bLU. atrubairt . . issi ro bad banrigan FB. 20; ba döig lais-seom tra, co m-bad ö lömumdochüatäri^iJ.88;l7; dus in faigbitis nech bad toga. leo dia tÜKTtis rigi n-Erend ob sie Jemand fiindcn, der ihnen der Äuscrwühltc teure, dem sie gäben SC. 21; diis in bad tech for leth dobertha do cach fir dib FB. 54; ni fuigeba-su curaid . . bädam fiii-sa der mit mir zu vergleichen wäre SC. 42 ; (asbert . .) ari m-bad and furruimtis a n-eclis denn dort solle es sein, dass sie ihre Kirche bauten Tir. 13; cid dait-siu nä bad lat in curathmir FB. 8; näd bod latt FB. 10; cid indiu bad am slän-sa TE. 10 LU.: co m-bad a ben cetna tisad issa tech damit seine Frau die erste wäre, die in das Haus ginge FB. 21 ; conna bad cutrwm- mus dissi frisna mna aili 25; connä bad lösend dou tig 92. — PI. 3 amal no betis comarthanach, is amlaid no creteä doib SC. 49; ciamtis dera fola FÄ. 34. Vgl. das Fut. sec. —
Futurum 1) emphatisch, Sg. 1 conjunct: rot bia tibi ero Li^j_^ rot-m-bia Eg. {mit-m-als Stdiject); 2 b i a - so . . i fail Eogain Lg.^ 19; noco bia-so fö mebail 10^ 3 conjunct cuin rem bia uait-siu quando mihi erit a te TE. 11 LU ; inam bia-sa uair coblige let eritn". mihi unquam conjugium tecum TE. 5 LU.; rot bia tibi erit Sc3L 12; 13; TE. 5 Eg.; p. 133, u; FB. 87; ros bia Sc3I. 4; mairgforsa ni-bia do thigernu demon discir FA. 30; absolut: biaid olc de JLg. 10; ScM. 2 ; biaid togal for -h^ sidib _2). 131, as; Lg. 4j^J.i_^.; 5, 5; 23; relativ bid 'B'f'Täinn] bias for in maigh siu TE. 16 Fg.; Lg. G ; FB. 22; is barr oir bias fort chind p. 133, 13; mairg bias oc estecht