28 Scal.I. Disc.IV.
chiamando detta inclinatione, NASSIP, falsità tale, che il Demonio ancorche la suggerisca alli huomini; non giammai l'osserva: perciòche se l'huomo fosse necessitato à far bene, ò male, il Demonio non lo tenteria ad operar perversamente, non consistendo nell'arbitrio dell'huomo l'elettione del bene, e male, conforme alla sodetta falsa, & heretica opinione. Ne Dio in tal caso potria far altro giuditio sopra gl'huomini: stante che per dispositione necessaria di Dio, l'operar dell'huomo sarebbe necessario, e non libero, e per conseguenza senza merito, ò demerito. Et à questo proposito dice S. Gregorio hom. 10. in Evang. Neque enim propter stellas homo; sed stellae propter hominem factae sunt. Onde per le inclinationi, e segni esteriori, con li quali si regge la Fisonomia; non si deve subito far giudicio; perciòche si vincono le influenze più volte per contraria commendatione, e per freno alla ragione. 41 Narra Aristotele, che li discepoli d'Ippocrate portarono à Filomeno eccellente Fisonomo un Ritratto d'Ippocrate molto al naturale; e detto Filomeno in vedere il Ritratto disse, che era un huomo lussurioso. Li discepoli hebbero molto à male in sentire à dirsi simil cosa del loro Maestro tenuto in gran concetto per la sua bontà; e subito raccontarono ad Ippocrate, quanto havea detto Filomeno di lui. Rispose Ippocrate, havere Filomeno molto bene giudicato, essendo appunto tale la sua inclinatione: ma con l'amore della Filosofia, & honestà, disse d'haver vinto le concupiscenze del suo cuore, & haver eletto per suo studio quello, che era contrario alla sua natura, e costellatione. A segno che è vero, quod sidera inclinant, non cogunt. Volendo dunque l'huomo far del bene, niuna cosa può sforzarlo in contrario, onde resta affatto destrutto il NASSIP degl'Infedeli. 42 Parlando in particolare circa l'influenza de' Pianeti, dicono li Astrologi; dopo che l'huomo è nato, la Luna ne hà cura insino li quattro anni; e detta Creatura mai stà ferma, come la Luna: e chiamasi questa età Infantia. 43 Dalli quattro anni insino alli 54. ne hà cura Mercurio, e fanno l'effetto di Mercurio; e chiamasi detta età Pueritia. 44 Da 14. anni insino alli 22. hà il governo Venere; & all'hora comincia à conoscere il Mondo, e desidera saper studiare, & attendere alla virtù; e quella età si chiama Adolescenza. 45 Dalli 22. sino alli 41. governa il Sole, e li dà tutte le sue forze; e quell'età è veramente età; e chiamasi Gioventù. |
Scal.I. Lig.IV.
sa Diaaλi ndonè nziten Nierinè me ndjeκunè, vetè nuκè ansctè ndatè tè κechiè; pèrse me κjanè Nierij forzuem ndè veperate mira, ò κechia, Diaaλi nuκè κisc me tenduem me veperuem prapesctè; perse nuκè κisc me chiendruem ndè tè liretè Nierit me baam mirè, ò κech possi ajò pèrsipèri fjalè, e sctremetè, & hèretiche. As ɛotȣnè nuκè κisc me giuκuem Nierinè, pèrse pèr volendet tè Tinèɛot, e urξenitè tijnaj Nierij κisc me veperuem mirè, ò κech, e prasctu as κisc me merituem Parrijssinè, as meu giuκuem ndè Ferre'. E pèr κetè tè pa gaeme ξξotè S. Gurguri hom. 10. in Evang. Se Nierij nuκè ansctè Crijuem pèr ȣjt; pò ȣjtè pèr Nierinè janè bam. Prasctu prata tè prierrè mbè gni ane, e prato scegnè tè pèrjasctscimè, me tè sijet gouernohètè, e mbahètè Fisonomia, nuκè duhètè ndè ciast me giuκuem, persè forza, e ȣjet sciumè hèrè vinhètè mb' uξè, me gni vess' tè cunderstuescim, e me forzetè Arressȣesse, e mendsè sanè. 41 Caλeɛon Arist. se Discipujit' e Hippocratit, scpunè Filomenit, Dottuer i fort pèr mbij ndivenesst' e scegnevet, gni Figurè giξξè mbè ghassetè Hippocratit; e Filomeni per gni si paa atè Figurè ξξà, se κjaneκa gni Nierij fort Curvaar. Discipujet fort ù ndȣjti κech tue ndiem se ù ξξà atè fjalè tè scemptueme pèr Mjescterrè tȣnè, chi mbajnè ndètè maξè Niereɛij pèr tè miretè tijnaj; ndè ciast caλeɛuenè Hippocratit giξξè sa ù κisc ξξanè Filomeni pèr tan'. Pèrgieg Hippocrati, e ù ξξà se fort mirè κisc giucuem Filomeni, pèr se mirè fiλi asctu ansctè natȣra, e tijnai. Ma pèrte dasciunitè Filosofijsse, e tè ndèrse: ξξà se κa dobitunè, e vum mb' uξè desciretè κechia, tè ɛemeressè vet: e se κa ndjeκunè giξξè hèrè me zanè chisc κje cundrè natȣresse tijnaj. Achia sa ansctè vertèt fjala plaκè se ȣjtè ngrehinè me tè buttè, e nuκè forzojnè. Tue dasciunè pra Nierij me baam mirè, curraj gian' cundrè nuκè i ban prasctu renè ansctè ajò fjalè Nassipi j t' pa Fevet. 42 Pèrte folè ma pèr tè ctieλè pèr mbij vertȣttè ȣjet, e tè Pianetèvet ξξonè Astrolojtè: Mbassi tè legnè Nierij, Hanna κa forzè, e ruen ndjerè mbè catter vjet, e ajò Femij curraj nuκè jet m' pach: possi Hanna luen, e κetȣnè vjettè ù ξξonè κerξignenia. 43 Catter vjetsc, e ndjerè mbè 14. e κa ndènè pusctet Mercuri, e bagnènè possi Mercuri, e atȣnè vjetè ù ξξonè Femignenia. 44, Catter mbè ξjetè vjetsc, e ndjerè mbè 22. e κa ndènè Pusctet Veneri, e atehèrè hijn me dijtunè scecuλinè, e desceron me zanè, e me ù baam i urtè, e atȣnè vjete ù ξξonè Djeλmenia. 45 Gniɛet e dȣ vjetsc, e ndjerè 41. i κa ndènè pusctet Dieλi, e ù ep giξξè fuchin' e tȣnè, e ata vjettè janè ma tè miretè, e ù ξξonè Trimenia. 46 Cat- |
Page:Cuneus prophetarum - Vetus testamentum.djvu/80
Appearance
This page has been proofread.
