III.
|
|
III.
|
1.
|
Вај вата* моран эс́ ы̃р́в́ан́ӓз́ен́
Эс́ ы̃р́в́ан́ӓз́ен́ — М́иќитан́ Алдат́,
М́иќитан́ Алдат́ — колма в́ел́ен́ шнамат́,
Колма в́ел́ен́ шнамат́ — кулун́ ќӓрф шамат́,
|
|
1.
|
Ужъ я стану пѣть про свою сноху,
Про свою сноху, про Никитину Алду[1],
Про Никитину Алду — на три деревни славну,
На три деревни славну — золой изъѣденное лицо,
|
5.
|
Кулун́ ќӓрф шамат́ — роз́ ш́уж́ӓр́ в́ӓт́ел́т́
Роз́ ш́уж́ӓр́ в́ӓт́ел́т́ — Куз́ман́ п́р́іјат́ел́т́.
|
|
5.
|
Золой изъѣденное лицо — что кошель для ржаной соломы.
Что кошель для ржаной соломы — Кузьмину пріятельницу.
|
—
|
|
—
|
|
Алда авар́д́и Сазан пакс́аса,
Сазан пакс́аса — пакс́а руб́ежса.
Вајгы̃л́ц мар́ав́и С́ир́е Сазану,
|
|
|
Алда плачетъ на Сазановскомъ[2] полѣ,
На Сазановскомъ полѣ — на рубежѣ поля.
Голосъ ея слышится въ Старой Сазановкѣ,
|
10.
|
С́ир́е Сазанста — оц́у куды̃т́и,
Оц́у куды̃ста — фал́ној Куз́мат́и.
Кодак мар́аз́ӓ — Куз́ма лас́кы̃з́ тус́.
— «Тон м́ӓс авар́д́ат, Алда, т́ӓшкава?
Тон м́ӓс кол́ѓен́д́ат, Алда, т́ӓшкава?
|
|
10,
|
Въ Старой Сазановкѣ — въ большомъ домѣ,
Въ большомъ домѣ — славному Кузьмѣ.
Какъ услыхалъ Кузьма — туда побѣжалъ.
— «Ты зачѣмъ, Алда, такъ плачешь?
Ты зачѣмъ, Алда, такъ заливаешься?
|
15.
|
Тон́ м́ез́ен́ оц́у, Алду, нужац́ӓ?
Тон́ м́ез́ен́ оц́у, Алду, п́ечал́ц́ӓ?»
— «Кы̃да аф ул́и, Куз́ма, авар́д́ан?
Кы̃да аф ул́и, Куз́ма, кол́ѓен́д́ан?
Кул́т́ӓ — мар́ат́ӓ ы̃р́ват в́еш́ен́д́ат,
|
|
15.
|
Какое у тебя, Алда, несчастье?
Что у тебя, Алда, за печаль»?
— «Какъ не плакать мнѣ, Кузьма?
Какъ не заливаться мнѣ, Кузьма?
Слышала-провѣдала я, ты невѣстъ ищешь,
|
20.
|
Ы̃р́ват в́еш́ен́д́ат, мон́ аф с́ӓвы̃н́д́ат
|
|
20.
|
Ты невѣстъ ищешь — меня не берешь.
|