Jump to content

Page:Мокшанские песни (М. Е. Евсевьев, 1897).djvu/24

From Wikisource
This page has been proofread.

— 22 —


55.

Вај колмы̃ц́ен́ет́ и с́т́ир́ кундаз́ӓ,
Сон кен́ж́ен́анзы̃н теланцты̃ п́езфтас́
Вај јакст́ер́ в́ер́н́ӓ а сон с́т́ир́ нолдас́.
Вај т́епы̃н́—т́апы̃н́ куду лас́ќез́ тус́:
— «Ох-ај ал́анӓј, ох-ај д́ир́ин́ӓј

55.

Третьяго изъ нихъ дѣвушка схватила,
Она ногти свои въ его тѣло вонзила,
Кровь алую она, дѣвушка, пустила,
И бѣгомъ она домой пошла.
— «О батюшка! о родимая!

60.

Тон́ куцы̃т, ал́ај, вај н́есчаст́іја, —
Гор́н́иц́ав сувс́ес́т́ ворт разбојн́икн́ӓ.»
Вај ат́ес́ лас́ќы̃з́ сон гор́н́иц́ав тус́,
Варжаксц́ гор́н́иц́ав — ы̃р́в́ан́ац шавы̃ф
Вај вачкы̃ц́ кафта сон ќӓд́н́анзы̃н

60.

Въ твоемъ домѣ, батюшка, несчастіе:
Въ горницу входили воры разбойники.»
Старикъ бѣгомъ въ горницу пошелъ.
Взглянулъ въ горницу — его сношенька убита.
Ударилъ онъ обѣ рученьки,

65.

Вај п́ед́ас́ ќемы̃н́ сон сурн́анзы̃н.
Вај ожка пы̃рдан мон пуры̃мксќе,
Мон сы̃ргафцајн́ӓ судтн́ен́—бајартн́ен́.
Пуры̃мкс пы̃рдасајн́ мон одт ломат́н́ен́.
С́ем́ӓ бајартны̃н́ ат́ес́ пы̃рдаз́ен́,

65.

Сплелъ онъ десять пальчиковъ.
Дай-ка соберу я сходочку,
Дай-ка подниму я судей-бояръ.
На сходъ соберу я молодыхъ людей.
Всѣхъ бояръ старикъ собралъ,

70.

С́ем(ӓ) одт-ломат́н́ен́ ат́ес́ кочказ́ен́.
С́емы̃н́ панарсны̃н судтн́ӓ кајафн́ез́,
С́емы̃н́ роҥгы̃сны̃н сын́ и ваны̃нды̃з́.
Вај с́ин́-га муез́ М́иклајэн́ Андрејт́,

70.

Всѣхъ молодцовъ старикъ вызвалъ.
У всѣхъ рубашки судьи скинули,
У всѣхъ тѣла они повысмотрѣли:
Они нашли Николаева Андрея,

74.

М́иклајэн́ Андрејт́ — заводы̃н́ грабајт́.

74.

Николаева Андрея — грабителя завода.


Темой для этой пѣсни послужило истинное происшествіе, имѣвшее мѣсто въ одной мордовской деревнѣ (Польскіе Полянки) Краснослободскаго уѣзда. Въ Польскихъ Полянкахъ мнѣ не удалось быть и подробно узнать объ обстоятельствахъ излагаемаго въ пѣснѣ событія. Помѣщаемыя ниже свѣдѣнія объ этомъ событіи записаны въ Ст. Пиченьгушахъ того-же уѣзда (40 верстъ отъ Полянокъ), гдѣ записана и самая пѣсня: Мужъ убитой Софьи былъ человѣкъ весьма зажиточный и велъ жизнь разгульную. Женили его, по обычаю богатой мордвы, очень рано и безъ всякаго желанія и согласія съ его стороны. Софья была также изъ богатаго дома, женщина очень красивая и здоровая, но она почему-то сразу не полюбилась своему мужу. Мужъ началъ бѣгать на улицу и свелъ дружбу съ другой дѣвушкой. Затѣмъ подкупилъ своихъ друзей, которые и совершили описанное въ пѣснѣ преступленіе. Преступники были открыты и по суду всѣ сосланы въ Сибирь.
 


XVII.
1.

Гос́т́ан́ Дар́ун́ӓс́ — кагы̃т пал́ан́ӓс́,
Кагы̃т пал́ан́ӓс́ — карта с́орман́ӓс́.
Дар́у нар́аж́ӓј Инзары̃н́ ошу,
Инзары̃н́ ошу, ошы̃н́ базару,

1.

Костина Дарюша — бумажная рубашечка,
Бумажная рубашечка — карто-узорная.
Дарья наряжается въ городъ Инсаръ,
Въ городъ Инсаръ — на городской базаръ, —

5.

Крандаз ваны̃ма — фата рамама.

5.

Телѣгу караулить, фату купить.