Jump to content

Page:Мокшанские песни (М. Е. Евсевьев, 1897).djvu/21

From Wikisource
This page has been proofread.

— 19 —


Мус́ќи с́т́ир́н́ӓ н́ӓјӓз́ӓ
Козк н́ӓјӓз́ӓ с́уды̃з́ӓ:
— «Шуд́еќ, шуд́еќ, в́ед́ ат́а!
Шуд́еќ, шуд́еќ, в́ед́ ава!

Полощущая дѣвушка увидала ее,
Какъ увидала она — прокляла ее:
— «Неси, неси её, водяной старикъ,
Неси, неси её, водяная старушка!

25.

Ков шуд́есак т́ӓ шл́апат́

25.

Куда снесешь ты эту шляпу,

26.

Эз шач́еза томбан́а!»

26.

Пусть тамъ образуется пучина!»

Ст. Пшенево.
 


XV.
1.

Илӓт́ мады̃ Фтаројт́ Мар́ес́ авар́д́и,
С́т́ај шобдава Фтаројт́ Мар́ес́ кол́ѓен́д́и;
Эс́т́енз(а) арам аш кул́ин́ац — мар́ајн́ац, —
Шабран́ ц́ора Абрам пат́ац мар́аз́ӓ.

1.

И вечеромъ ложится Фторова Марья плачетъ,
И утромъ встаетъ Фторова Марья заливается,
Она думаетъ, никто ее не слышитъ, не видитъ,
Шабровъ сынъ, ея дядя Абрамъ, услышалъ ее.

5.

«Мӓс* авар́д́ат, Мар́у с́естрај, т́ӓшкава?
М́ез́ен́ оц́у, Мар́у с́естрај, нужац́ӓ?
М́ез́ен́ оц́у, Мар́у с́естрај, п́ечал́ц́ӓ»?
— «Код(а) аф ул́и, Абрам пат́ај, авар́д́ан?
Код(а) аф ул́и, Абрам пат́ај, кол́ѓен́д́ан?

5.

— «Зачѣмъ ты такъ плачешь, сестрица Марья?
Какое у тебя, сестрица Марья, несчастье?
Какое у тебя, сестрица Марья, горе?»
— «Какъ не плакать мнѣ, дядя Абрамъ?
Какъ не заливаться мнѣ, дядя Абрамъ?

10.

Апак уды̃к аф ц́еб́ӓр́ отт н́ӓјӓн́д́ан:
Онцты̃н́ бута тон́ салдаты̃кс нарад́ез́;
П́ервај нарас́т́ акш ил́аназ ш́ӓјӓр́ц́ен́,
Тоса нарас́т́ акша пар́ц́и сакалн́ен́.»
— «Т́ат авар́д́ӓ, Мар́у с́естрај, т́ӓшкава,

10.

Не спавши дурные сны вижу,
Во снѣ будто тебя въ солдаты забрили,
Сперва остригли твои, какъ ленъ, бѣлые волосы,
Потомъ обрили твою, какъ шелкъ, бѣлую бороду».
— «Ты не плачь слишкомъ, сестрица Марья,

15.

Кут́ тујан — лӓт́ф́н́ем п́ел́н́ат мон кадан:
Лаҥгы̃ст стафтан равджа кл́ину с́еман́н́ӓ,
П́ил́гы̃ст раман равджа покај ќем́сн́ат,
П́р́ан́аст раман палы̃ зор́а руц́ан́ӓ
П́еќы̃зт кадан акша ц́ора т́акан́ӓ,

15.

Хоть и уйду я — на память тебѣ оставлю:
На тебя сошью черный съ клиньями кафтанъ,
На ноги куплю черные сапоги,
На голову куплю, какъ зоря горящая, платокъ.
Въ тебѣ оставлю бѣлаго ребенка-мальчика.

20.

Эс́ код́амы̃н пакс́а јоры̃н́ с́ел́м́ен́ӓ,
Эс́ код́амы̃н в́ир́ с́ел́ез́н́ан́ кудр́ан́ӓ.

20.

У него, подобно мнѣ, глаза какъ у полевого жаворонка,
У него, подобно мнѣ, какъ у лѣсного вяза кудри.

Ст. Пшенево.

2*