This page has been proofread.
— 26 —
стямада меле, Христіанынъ Церквать недѣляшить Шкабазти почитандасазь. | Христова, Христіанская Церковь празднуетъ день Воскресный. | ||
Кизив. Ашъ ли неньге ліе шитъ, конатъ эрявійхть почитандамсъ Шкабазти? | Воп. Нѣтъ ли еще дней, которые должно посвящать Богу. | ||
Корт. Улійхть: | Отв. Есть: | ||
Энь васенда, оцю шитъ Соньцинь Шкабазть праздниканза. | Во первыхъ, праздники Господни. | ||
Омбоцеда, празднекъ Святой Хрістозть Шкабазть Дядянцъ. | Во вторыхъ, праздники Пресвятыя Богородицы. | ||
Колмоцеда, праздниктне Святой ломатьнинь. | Въ третьихъ, праздники Святыхъ. | ||
Нилицеда, поснайхть и гавендама шитъ, конатнинь эряви іо̂тавнимсъ виде гавендама марта, кода путазе Церкавсь. | Въ четвертыхъ, дни постные, которые освящать должно приличнымъ воздержаніемъ, по установленію Церкви. | ||
Кизив. Кодама ветеце мярьгамась? | Воп. Какая пятая заповѣдь Божія? | ||
Корт. Почитандакъ Алецинь тоинь, и дядецинь тоннь, эста пара тѣйть ули, и пякъ кувать карматъ эряма мастарть лангса. | Отв. Чти отца твоего и матерь твою, да благо ти будетъ, и да долголѣтенъ будеши на земли. | ||
Кизив. Мязе мярги тяса Шкабазсь? | Воп. Что повелѣваетъ Богъ сею заповѣдію. |