Jump to content

L'oseladôr

From Wikisource
L'oseladôr
by Caterina Percoto
273581L'oseladôrCaterina Percoto

L'OSELADÔR

[edit]

A là daür plume, nuje s'ingrume: provierbi da l'alte, dulà ch'a san par prâtiche ce ch'al vâl dî pal contadìn la passion dal oselâ. Cu lis schâipulis, cui reclams e cul lá atór pal mond a fà 11 mistír dal oseladór a Chapin in te anade dai biej béés in cualchi pais, ma al é rár il câs che chej bêcs a vedin drecade nissune famee: a son propit come la plume che il vint al sparnice pal ajar e che plui si corij daùr e mancul si rive a ingrumâle.


Jo mi ricuardi di un ciert Tinori che fin di frutat si jere lassade jentrà tai vuês la maludizion di chel gust. I siei a fasevin 1 contadìns, a vevin un bon teren e cul lavorâ s'e campavin. Simpri un talar in sachete, i fits pajáts, il so bráv purcit, e mai partide la polente.

Tinori, cuanch'al jere picul, invezit di fâur di manghâ ai nemâj, al plantave sunt'un rivâl une schâipule cunt'un pâr di vergons, e li al Sivilutave dute la matine. So pari j voleve un gran ben, al jere simpri stât il so figot, e se cualchidun a Chase j ves dit alc par vé cussì malementri pierdùt il timp, al jere lui che lu parave, e s'e &holdeve a viodi la sere une biele frissorie di parussulis parsore il fùc.


Intant il frutat al creseve e nol veve altri tal châv che i ucej. Vie pal an simpri cul vuìt in boche, dut indafarât a mantignî cus, a parechâ vergons e vischadis e filâinis. Se lu mandavin a pason, no j impuartave nuje di mená a Chase 1 nemáj ben pasúts, e si stufave di stàur daùr; anzit dispès, par che no j cridassin a viodilu a tornâ cussì prest, al scomencave a piscâ cu la boche come ch'a fossin i tavans, e i nemâj cu la code in ajar, metàts in ardence, a fuivin dal prât e vie a volop a parâsi te stale, e lui daúr a dà ad intindi ch'a jere stade la mosche.

A vignive la seson des vendemis, e alore sì, a vevin un biel clamâlu a Choli sù il sorg o a meti forment: nanche la sere a


14


scussá! Parcé che lui, jevát la matine a straoris e strac di cori atór, al colave di sium a buinore, e cui cu à dafâ si distrighi. So pari al scomenéà a inacuargisi, ma nol jere plui timp; anzit une volte ch'al voleve obleâlu a fà no sai ce vore, Jj sChampâ di chase e al lé cunt'un siór a oselà une bressane.


Ingolosit de pae ch'al veve piade, al fo in ché volte ch'al deventà oseladór propit di profession. Fat omp, maridát e jemplát di canae, savéso ce vite ch'al menave? Cumó sü pes montagnis dis e dis par burî fôr un cercifiu, mocumó un viag fin a Pordenon a proviodi une parùssule; po l'Atom cun cualchi siòr a oselà un rocul, e intant la prole ch'a ledi come ch'a vùl. Tes Chasis dai siòrs, massime di vendemis, si stranfe e si ghonde, e Tinori al imparâ prest duch i lôr vizis. Bevi, $ujá, morosá cu lis massariis e cu lis camarelis: jerial meracul se si dismenteave de só púare famee? Cuanch'al tornave a Chase, usàt a fa nuje, ] pucave la vore e, dute la sante mari dal di, al steve covát in te ostarie. Cumò al è vieli e in te miserie infin parsore dai vòj. Siei fis, cui a servî e cui pal mond, nissun ch'al vedi tirát dret e che lu assisti.


Oh, se so pari ch'al jere un brâv contadìn e un bonparon, al podês cumô alcâ il châv fôr de buse e vignî a viodi par un moment cemôd ch'a jê lade la sô puare famee!


15