De Hoffnung
De Hoffnung. | |
---|---|
Dialect: | [[Dialekt:|]] |
Text type: | Leed |
Comment: |
|
: |
[[Category:]]
De Hoffnung weer hunnert Dag unnerwegs,
To my way, hay, hoday.
Se seil von Hamborg na Valparais,
It’s a long time ago.
Refrain:
It’s a long, a long, a long time ago,
To my way, hay, hoday.
It’s a long, a long, a long time ago,
To my hoday, ho.
2. Se seil so good und se seil so hart,
To my way, hay, hoday.
Se har so’ne goode kostbare Fracht,
It’s a long time ago.
:Refrain:
3. Un as de Ol nu flucht und gnaddert,
To my way, hay, hoday.
Dor keem de Düvel oever de Reeling kladdert,
It’s a long time ago.
:Refrain:
4. Wenn mi in tein Dag na’n Kanal du bringst,
To my way, hay, hoday.
Denn kriggst Du mien Seel, so wohr as du stinkst,
It’s a long time ago.
:Refrain:
5. De Pott leep neegentein Mielen toletzt,
To my way, hay, hoday.
Dor harr de Düvel de Skyseils bisett,
It’s a long time ago.
:Refrain:
6. Un as he nun in’n Kanal keem to Stell,
To my way, hay, hoday.
Dar seeg de Düvel „Nu her mit de Seel.“,
It’s a long time ago.
:Refrain:
7. Dar seeg de Ol „Nu lat di man Tied“,
To my way, hay, hoday.
„We goht to Anker bi Kap San Patric“,
It’s a long time ago.
:Refrain:
8. De Düvel de weer för Freid all ganz weg,
To my way, hay, hoday.
He leep op de Back, sett de Anker op Slip,
It’s a long time ago.
:Refrain:
9. De ole Timmermann har grote Freid,
To my way, hay, hoday.
He har den Düvel sien Steert mit vertäut,
It’s a long time ago.
:Refrain:
10. Un as den Anker nu suust op den Grund,
To my way, hay, hoday.
Dor suust de Düvel mit, de Swienehund,
It’s a long time ago.
:Refrain: