Jump to content

‚Tata-Dios‛

From Wikisource

Vödemi sököl ekestenografob ma konot lindiyana di ‚kokáma‛: ‚Antoninho maniwari‛. Binon vo tidaliegik pro netavans e lanikälans. Kazet vödas kil di ‚kokáma‛ binon su silab pödaotelid. Sinif: ‚tata dios‛ = Fat obsik: God. - el ‚maniwari‛ binon famülanem, sinif ona no äbinon dagetovik. - ‚hisozu‛ = Kristus len krod.

Pater Albert‛.


Ün prim Fat obsik äzigolom in vol ad leodükön pötiko vali.


Ätuvom jibäldikani, kel ebo äbevobof flapölo faibis gosüpaflukas. God äsagom: „O zian oba! kisi dunol-li?“ Jibäldikan äsagof: „O nef oba! bevobob flapölo faibis bosik gosüpaflukas. Binob pöfik.“ Äspikof so, ad getön bosi de om. God äsagom: „O jibäldikan! sag olik völadon mödiko. Spikol ko God. Binob God. Te stebedolöd! ologol liegi.“ Jibäldikan äsagof: „Gudö! o nef oba! lieod no labob bosi, keli kanoböv lofön ole; no labob zibi. Latikumo vilob vestigön, va tuvob-la bosi.“ Pos atos God äsagom: „Pubenedol. Ologol liegi. Ekömob ini doms mödik. Vomi so gudiki, äsä oli, no nog etuvob. Benedob oli. Degolob. Mutob zivegön in vol veitik. Lelogolöd odelo planoti olik! Ab spikolöd ko nek dö din at!“ Pos vöds at God ämogolom.


Jibäldikan älelogof planoti oka. Älogof planis, kels büiko no ädabinons. Ätuvof flukis mödik, kels äbinons madiks. Somo jibäldikan äbinof liegik. God igivom ofe i klotis, e mens ävedons glötiks, bi ädalabof mödi soik.


God äkömom ini vilag votik. Us ätuvom mani, kel äbinom ün lifatim gudikün oka. „Kisi dunol-li?“ God äsagom. „Blümükob länedi obik. Doflapob donaplanemi. Binob pöfik. Me feil kosididob famüli obik.“ So man äsagom. God äsagom: „Sag olik binon vemo gudik. Spikol ko God. Seasovolöd te sidi gudik sui läned olik! Benedob oli. No vilob stebön lunüpikumo. Degolob. Mutob tevön nog fagiko.“ God sevabo äzitevom mödiko in vol. Ävegom mödiko, ed ästebom nemödiko.


Ägolom fagikumo. Älükömom ini vilag votik, älabölo vunis e luukis bundanikis, rupi lepradik bundanik. Ävilom vestigön, va mens öträitonsöv omi gudiko. Äkömom lä dom. Ätuvom vomi. „Lio stadol-li?“ God äsagom. „Ob stadob gudiko‚“ vom äsagof. „Ed ob stadob badiko. Labob bundano luukis‚“ God äsagom. Vom äsagof: „No labob medini. No kanob lekälön oli. Binos mögik, das voms votik labofs medini pro maläd olik gudiki. Labob noniki.“ „Gudö!“ God äsagom. „Degolob. No labob livüpi.“ Ägolom fagikumo.


Äkömom lä dom votik. Us ätuvom vomi votik. Vom äsagof: „Ö! us balan bundano labü luuks kömom. Man gudik mismelom. Omi ga no kanob lekälön.“ God äbeigolom. Äsagom te: „Sag olik no labon völadi. Latikumo ologol utis, kels obinons su läned pebeplanöl olik.“ God äleadom binön te stonis su läned pebeplanöl voma. Ägolom fagikumo.


Ägolom, ed ai ägolom. Äkömom ini vilag votik. Us ätuvom vomi. „Lio stadol-li?“ äsagom. „Ob labob fäti no gudiki‚“ vom äsagof. „Labob suvo faemi. Is no labob bosi fidabik. Ab ol, o miseraban! binol ye malädik, labol bundano vunis e luukis.“ God äsagom: „No tuvob medini.“ Vom äsagof: „Blibolös is dü dels anik! Vilob lavön luukis olik.“ Äsagom: „Atosi kanob dunön if vilol lekälön obi gudiko. Vilob pu blinön dü del bal.“ God ävilom vestigön, va vom älabof ladäli gudik.


Nu vom ämeikof fili, ed ämökof vati vamülik. Täno äramenof sanakebis anik se fot. Ämökof sanamedi.


„Seidolös oli isio!“ äsagof. Us sevabo lustuls anik ädabinons. „Jonolös obe luukis olik!“ vom äsagof. God äsagom: „Logolöd is luukis oba! Sufob doli vemik.“ Vom äsagof: „Atos binon badik. Luuks somödik dabinons!“ Älavof luukis. Äpladof futi sui bogil‚ ed älavof luukis. Äsagof: „Deflekolös kapi olik! dat no logol luukis.“ Älavof luukis valik, ed äsäluimükof onis. Ämökof sanamedi de plans. „Bleibolös seadön nog boso! dat sanamed okanon sägikön‚“ äsagof. - -


„Nu vilob mökön nog tiedi pro ol‚“ vom äsagof. GOd äsagom: „Oni odasumob fedo.“ Vom ämökof tiedi, ed ägivof oni Gode ad drinön. Om ädrinom oni. „Bosi ad fidön no givob ole, bi labob nosi‚“ vom äsagof. God äsagom: „Atos no plu binon badik. Latikumo olabol sio bosi, bi älabol keliedi lölöfik kol ob. Eträitol obi gudiko. Liedo etuvob mödikanis, kels no eträitons gudiko obi. Popönons. Olabons nosi ad fidön! Läneds pebeplanöl onsik olabons bundano stonis! Ol binol vemo gudik. Olabol liegis mödik. Degolob. If ek säkon ole dö man lepradik, so osagol: „Ya emogolom.““ --


God ägolom fagikumo. Äkömom lä yudans. Yudan bal äsagom: „Deidobsöd mani at! Binom ibo lepradik. Pakom malädi.“ God äsagom yudanes: „No deidolsöd obi! Zigolob in vol ad leodükön vali.“ Yudan ye äsagom dönu: „Deidobsöd meni!“ Ed ekö! yudans ägleipoms Godi. „Binol fanäb‚“ äsagoms. No plu oskeapol de top isik.“ Yudan bal pemäniotöl äsagom nog: „Sebobsöd pro men sepüli vemo dibiki!“ Täno yudans ädeidoms Godi. Äseidoms omi ini sepül dibik. Balane yudanas äsagoms: „Blibolöd is, e begalädolöd funi Goda!“ Yudan at älabom spedi in nam ad deidön dönu Godi, if ökömomöv bo se sepül. Yudan ästebedom.


Tü del balidfovik yudans ämaiseboms sepüli ad logön, va fun nog äbinon us. Büiko isäkoms mane, va fun nog äbinon us. „Nog binon us‚“ atan isagom. „Sebobsöd!“ yudans äsagoms. Äseboms, ed äseboms, ed äseboms ai, jüs irivoms pladi, kö fun pidoseiton. On ye no plu äbinon us. „Kiplado binom-li?“ äsagoms. „Kitopo God esegolom-li se sepül?“ Soldat äsagom: „No esegolom se sepül?“ „Eslipol‚“ yudans äsagoms.


Äpöjutoms Godi. In vilag äsagoms: „Ek ebeigolom-li is?“ Mens äsagons: „Lesio ek ebeigolom is. Sekü kod kinik vilols-li deidön omi?“ „Bi ekömom se sepül. Deidobsöd omi!“ yudans äsagoms.


Ägoloms fagikumo ad pöjutön Godi. In vilag votik ätuvoms omi. Ägleipoms dönu omi. Äsagoms: „Binol fanäb!“ God äsagom: „So deidolsöd kludo obi!“ Ädeidoms dönu omi su top ebo et.


„Klufobsöd omi len krod!“ äsagoms. Äklufoms omi len krod. Anans äfimakipoms bradis oma, e votikans äflapoms klufis da nams omik. God äsagom: „Deidols meni. Sekü kod at popönols! Ston gretik ofalon sui ols, ed otroivülon olis!!“ -


Nu yudans äsagoms: „Peklufom len krod. Blinobsöd omi nu ini fot!“ Ämiträitoms omi. Täno äleadoms stebön us yudani bal, dat küpedomös, va God övedomöv dönu lifik. - - -


Jenotemi at bäldikans ekonoms obe bü yels mödik. God i panemom el ‚hisozu‛.



Se Volapükagased pro Nedänapükans 1937, Nüm: 4, Pads: 29-32.

Se „Bleds livik de el ‚Cururú‛“. (Studs dö lindiyans in Brasilän nolüdik.)