Jump to content

Эрзянь Мастор/2011/24/Сеедьморынеть-частушкат

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 24 (368), 26 декабря 2011 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Сеедьморынеть-частушкат
Статья на сайте газеты: № 368, 26.12.2011, Сеедьморынеть-частушкат
 
Сеедьморынеть-частушкат
 

Верьга ливти ёроплан,
Удалонзо качамо.
Чинек-венек тонь вечкан...
Иля пижне: «Аламо!»
Вай, кодамо виресь мазый,
Вай, кодамо чись лембе.
Вай, ялгинем-баягинем,
Листя мартон киштеме.
Вальма лангсо пивтинь ловсо,
А столь лангсо — чапамо.
Монь вечкемам тусь киштеме,
Мон мельганзо — цяпамо.
Васня кузян ковонтень,
Мейле валган ловонтень,
Зярдо вечкемам кадсамам,
Молян прокуроронтень.
Алопестэ верепев
Дёготь боцька кевери.
Эрьва нолгов цёранень
Мазый тейтерь эряви.
Иля яка, ломань, садга,
Иля тапа росадат.
Иля манче ломань цёрат,
Иля тейне досадат.
Монь алужом Московсо
Яки ашо костюмсо.
А мон эрян велесэ,
Юбкам сисем келесэ.

 
RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.