Jump to content

Эрзянь Мастор/2010/17/Калмазырьстэ лисемадо мейле Озолма

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 17 (337), 15 сентября 2010 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Калмазырьстэ лисемадо мейле Озолма
Статья с текстом песни (молитвы) на сайте газеты: № 337, 15.09.2010, Эрзянь озолмат-молитват
 
 

*  *  *

Калмазырьстэ лисемадо мейле Озолма
 

*  *  *

Инешкипаз! Вере Чипаз!
Паз, чангодть! Паз, чангодть!
Калмонь кирдий, калмонь ванстый,
Калмонь Азор-Калматя!
Тоначинь килангсо прявт!
Сюкпря, теть, эзимик тандавт,
Азорксчизэть нолдтнимик,
Паро мельсэ вастымик.
Шумбрасто-парсте ильтимик,
Ливавсь раськем, лемесь кундавсь,
Удодо тоначинь эрийть, кадоводо калмазырьс.
Тынк леменк-тевенк, Покштинеть,
Тоначив туезь раськинеть,
Минек марто улить свал.
Минь тынк эйстэ лисинек,
Тынк веренк минек сансо.
Ды те масторсо Эрийтне,
Вадря лездыцякс улить.
Сюкпря, калмонь кирди-Калмоазор, Калматя!
Кадоводо Пазонть марто!
Паз, Чангодть!

 
RU: Данная работа, являющаяся произведением народного творчества (фольклор), не имеющим конкретных авторов, находится в общественном достоянии (ОД) в России, т. к. она не является объектом авторских прав согласно части IV Гражданского кодекса РФ, принятого законом № 231-ФЗ 18 декабря 2006 г. (см. полный текст 70-й статьи ГК РФ на русском).

EN: This work, being a work of folk art (folklore) which doesn't have any specific author(s), is in Public Domain in Russia because it is not an object of copyright according to Part IV of Civil Code No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006 (full text of the Chapter 70, which contains copyright laws, of the Part IV of the Code: in Russian). It is believed to be in Public Domain worldwide as well.